×

国家在条约方面的继承的阿拉伯文

读音:
国家在条约方面的继承阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وبدلا من ذلك، ينبغي أن تصبح صكـا مستقلا، يحذو حذو نمط اتفاقيـة فيينا لخلافة الدول في المعاهدات أو اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    相反,这些条款草案应当沿用《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》或《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》的方式,成为独立的文书,
  2. والجدير بالملاحظة أن أول مقرر خاص معني بموضوع خلافة الدول في مجال المعاهدات، السير همفري والدوك، كان قد اقترح، وهو يشدد على ندرة الممارسة في هذا المجال، تطبيق القواعد المتعلقة بالتحفظات على الاعتراضات مع إجراء ما يلزم من تعديل().
    有必要指出,国家在条约方面的继承问题第一任特别报告员汉弗莱·沃尔多克爵士在强调该领域实践极少的同时,曾建议对反对比照适用与保留有关的规则。
  3. وإذ تضع في اعتبارها أحكام الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، واتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول في المعاهدات لعام 1978، واتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها لعام 1983،
    铭记1961年《减少无国籍状态公约》、1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》和1983年《关于国家对财产、档案和债务的继承的维也纳公约》,
  4. واختتم قائلا، إن الجزء 5، المعني بالتحفظات وخلافة الدول، مبني على اتفاقية فيينا لعام 1978 المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، ولكن هناك عدد قليل جدا من الأطراف في ذلك الصك، وهو يعتبر عموما معبرا بصورة جزئية عن القانون الدولي العرفي.
    关于保留和国家继承的第五部分是以1978年关于国家在条约方面的继承的维也纳公约为依据,但该文书的缔约方极少,人们一般认为它只部分反映国际习惯法。
  5. واستُنسخ نص التعريف في اتفاقيتي عام 1978 لخلافة الدول في المعاهدات وعام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية() دون أن يثير أي مناقشات.
    1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》和1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》 也抄录了这项定义案文,几乎没有引起任何讨论。

相关词汇

  1. "国家土著事务研究所"阿拉伯文
  2. "国家土著人民发展委员会"阿拉伯文
  3. "国家土著民族发展基金会"阿拉伯文
  4. "国家在其对国际组织关系上的代表权问题国际全权代表会议"阿拉伯文
  5. "国家在册种姓或在册部落委员会"阿拉伯文
  6. "国家在非条约事项的继承"阿拉伯文
  7. "国家地位"阿拉伯文
  8. "国家地区代码"阿拉伯文
  9. "国家地区发展方案"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.