回响的阿拉伯文
[ huíxiǎng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتنفيذ المشاريع التي اتُفق عليها في اجتماع أثينا واجتماع استنبول اللذين عقدهما الطرف الجورجي والطرف اﻷبخازي أدى إلى بناء جسور مرئية في مجاﻻت متزايدة وكانت له أصداء أكبر من خﻻل التغطية اﻹيجابية من جانب وسائط اﻹعﻻم الجماهيرية للجانبين.
格鲁吉亚和阿布哈兹双方在雅典和伊斯坦布尔所议定项目的执行,在越来越多的领域搭起了明确的桥梁,并通过双方大众媒体的正面报导而获得较大范围的回响。 - ونرجو أن يكون مؤتمر قمة الألفية الآن أكثر من مجرد صدى مألوف يتردد دون تغيير على فترات زمنية مقدارها خمسة أعوام في جنبات هذه الغرف، ويعلو بين حشد من الأنات الصادرة من مناسبات أخرى لمؤتمرات قمة متخصصة.
我们希望这一次,千年首脑会议不仅仅是一个让人熟悉的回声,毫无变化地每五年在这些会议室里回响一次,然后在回荡其他专门首脑会议中的无数低语声中放大。 - وقد استقبلت مبادراتها بالترحيب في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة، وبصفة خاصة المؤتمرات التي تتناول قانوني المعاهدات والبحار، وأسهمت إسهاما ملموسا في صياغة نظام عالمي يحظى بالقبول ويقوم على المساواة والإنصاف لجميع الدول.
该组织各项倡议在联合国各会议、特别是处理条约权利和海洋法的会议上得到了积极回响。 该组织具体地促进各项努力,以建立一个以国家平等和公平为基础的国际全球制度。 - ليس هناك من دين يسمح بالإرهاب، وهذا بالتأكيد هو الحال بالنسبة للإسلام؛ إلا أنه ينبغي لنا ألا نُغْفِل مدى جاذبية المتطرفين من أمثال أسامة بن لادن وفعلها في قلوب الطبقات المهمشة والمحرومة والتي تعيش على الكليشيهات والكراهية.
没有任何宗教会恐怖主义,伊斯兰教当然也不会,但我们不应当忽略乌萨马·本·拉登这样的极端分子的诉求在边际化和被剥夺权利者当中引起回响,并且以成见和偏见为基础的程度。 - منها حملة لمناهضة العقوبة البدنية للأطفال وسلامة الأطفال على شبكة الإنترنت، وحملة مجلس أوروبا لوقف العنف الجنسي ضد الأطفال والتي كانت منسقتها في كرواتيا وزارة شؤون الأسرة والمحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال.
有若干活动得到公众特别强烈的回响 -- -- 推动防止体罚儿童及因特网上的儿童安全的活动以及欧洲委员会在克罗地亚与家庭、退伍军人事务和代际团结部合作进行的停止性暴力侵害儿童的活动。