同盟国的阿拉伯文
[ tóngméngguó ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإنّا نذكر بكل امتنان ما قدمته دول التحالف المناهض لألمانيا الهتلرية والمناضلون ضد الفاشية في بلدان أخرى من مساهمة، ولن ننسى ما حيينا التضحيات التي قدموها على مذبح النصر المشترك.
对反希特勒同盟国和其他国家反法西斯斗士所作的贡献,我们心怀感激;我们永远也不会忘记他们为共同胜利做出的牺牲。 - ورغم أن بعض التوصيات تهدف حقا إلى تحسين نظام حقوق الإنسان في بلد معين، فإن التوصيات التي يقدمها حلفاء البلد قيد الاستعراض قد أخفقت في إضافة أية قيمة لعملية الاستعراض.
虽然有些建议的真正目的是完善某个特定国家的人权制度,但被审议国家的同盟国所提出的建议未能为审议进程带来附加值。 - وما حصل في المعاهدة المبرمة مع اليابان في عام 1951، هو أن الحلفاء قرروا عدم الإصرار على الجبر لأسباب مختلفة من بينها علمهم بأن أخطاء جسيمة ارتكبت في نهاية الحرب العالمية الأولى.
1951年对日条约的情况是同盟国基于若干原因─包括理解到一战终了时造成了可怕的错误,决定不坚持要求任何赔偿。 - فمثلا، كيف يمكننا أن نؤكد للبلدان الحائزة للأسلحة النووية، ولحلفائها، أن أمنها لن يتأثر بتخفيض أعداد الأسلحة النووية وتقليص دورها في الاستراتيجيات الوطنية؟
例如,我们如何能够向拥有核武器的国家及其同盟国保证,在减少核武器数量以及核武器在国家战略中作用的同时,它们的安全不会受到损害? - وتُجرى حاليا تقييمات للاحتياجات، في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة، في كل من أوزبكستان وقيرغيزستان وكازاخستان ومنغوليا، ويُخطط لإجرائها في كل من أذربيجان وتركمانستان وطاجيكستان، وكذلك في بلدان الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي وفي باراغواي.
贸易援助需求评估目前已在蒙古、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦以及南部非洲关税同盟国家和巴拉圭进行。