×

古巴中央银行的阿拉伯文

读音:
古巴中央银行阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وعلاوة على ذلك، فإن مصرف كوبا المركزي على استعداد لتبادل المعلومات مع السلطات المماثلة في أي بلد من البلدان، سواء تم ذلك بطريقة متقطعة أو منتظمة، إذا ثبت فائدة أو ملاءمة ذلك لكلا الطرفين، شريطة أن يتم ذلك على أساس الاحترام المتبادل وبروح يسودها التعاون.
    在对双方有益和适当的范围内,古巴中央银行愿意同任何国家的对应机构定期或不定期地交流情报,但必须以相互尊重为基础,并本着合作的精神。
  2. وبالإضافة إلى ذلك، أقيمت علاقات تعاونية فعلية بين مكاتب المصرف المركزي والمصارف الكائنة في المقاطعات والمصارف الفرعية، مع هيئــة التحقيق التابعــة لوزارة الداخلية (قسم مستقل بمديرية التحقيقات الفنية)، وبين تلك الهيئة والمكتب المركزي المعني بالمعلومات عن المخاطر التابع لمصرف كوبا المركزي.
    此外,各银行机构(中央、省和分支机构)与内政部检查部门(检查技术委员会的独立单位)和该部门与古巴中央银行风险情报处保持密切联系,随时提供合作。
  3. إن النظام المصرفي الوطني في كوبا مملوك للدولة منذ بداية عقد الستينات من القرن العشرين، وأصبح هناك موظفون تنفيذيون وقيادات إدارية وعاملون على مستوى عال من التدريب التقني والمهني وهو الوضع الذي تعزز بإنشاء مصرف كوبا المركزي في عام 1997.
    在古巴自二十世纪60年代起,国家银行制度为国有化,干部、行政主管和职工接受专业技术训练,并且此举措在1997年古巴中央银行建立后,更加广泛推行。
  4. ويجري دائما مراعاة تلك التوصيات في وضع القواعد الصادرة عن مصرف كوبا المركزي الرامية إلى منع وضبط عمليات غسل الأموال المحتملة، بغض النظر عن وجهة الأصول، وذلك بهدف وضعها في الاعتبار عند تصميم برامج تأهيل الموظفين المصرفيين.
    古巴中央银行在起草关于防止和侦查可能的洗钱活动的规则时,不管此种资产的目的地为何,始终都考虑到这些建议,确保在拟订银行部门工作人员的培训计划时记住这些建议。
  5. وإضافة إلى ذلك، أنشئ مركز معلومات المخاطر في أواخر عام 1997 بقرار أصدره رئيس مصرف كوبا المركزي، بغرض الالتزام بمبدأ " الحرص الواجب " ، على النحو المذكور في الصفحتين 10 و 11 من هذا التقرير.
    此外,为遵守 " 应予注意事项 " 的要求,1997年后半年,按照古巴中央银行部长级行长的一项决议,成立了中央风险信息处(见本报告第14和15页)。

相关词汇

  1. "古巴[总怼]统"阿拉伯文
  2. "古巴[边辺]界"阿拉伯文
  3. "古巴lgbt人物"阿拉伯文
  4. "古巴lgbt权益"阿拉伯文
  5. "古巴世界遗产"阿拉伯文
  6. "古巴主[刅办]的国际体育赛事"阿拉伯文
  7. "古巴交通"阿拉伯文
  8. "古巴人"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.