卢加诺的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وترد نصوص بهذا المعنى في المادة (2)(ج)`2` من بروتوكول بازل وفي المادة 2(7)(ب) من اتفاقية لوغانو، وفي المادة 2(2)(د)`2` من بروتوكول كييف.
《巴塞尔议定书》第2条(2)(c)(二)项和《卢加诺公约》第2条(7)(b)项以及《基辅议定书》第2条(2)(d)(二)项都含有这样的规定。 - وترد نصوص بهذا المعنى في المادة 2(2)(ج)`2` من بروتوكول بازل، وفي المادة 2(7)(ب) من اتفاقية لوغانو، وفي المادة 2(2)(د)`2` من بروتوكول كييف.
《巴塞尔议定书》第2条(2)(c)(二)项和《卢加诺公约》第2条(7)(b)项以及《基辅议定书》第2条(2)(d)(二)项都含有这样的规定。 - وقد طبّقت المحكمة التي نظرت في القضية المادة 57 من اتفاقية البيع لتحديد مكان أداء الالتزام (وهو رد المبالغ المدفوعة مقدما) لأغراض اثبات الولاية القضائية بمقتضى المادة 5 (1) من اتفاقية لوغانو.
初审法院为根据《卢加诺公约》第5(1)条规定主张管辖权的目的,适用《销售公约》第57条来确定履行义务(退还预付款)的地点。 - وطعن الطرفان كلاهما في هذا القرار أمام محكمة الاستئناف في بروكسل، التي أيدت في حكم جزئي صادر عام 2005 اختصاص المحاكم البلجيكية بالنظر في المنازعة استنادا إلى اتفاقية لوغانو.
双方都就这一裁决向布鲁塞尔上诉法院提出了上诉,该法院于2005年作出部分判决,依据《卢加诺公约》维持比利时法院对这一争端的管辖权。 - وتفعل الاتفاقية المتعلقة بالسفن النووية لعام 1962، والاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي المترتب على استكشاف واستغلال قاع البحر، لعام 1977، واتفاقية لوغانو الشيء ذاته.()
1962年《核船舶公约》、1977年《关于因勘探和开采海床矿物资源而造成油污损害的民事责任公约》和《卢加诺公约》也做出了同样的规定。