南南合作高级别会议的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأردف قائلا لقد تم إحراز تقدّم في مجالي التكنولوجيا الأحيائية واستخدام الطاقة الريفية في الإنتاج، كما تم الترويج للتعاون الثلاثي بنجاح بعد عقد المؤتمر رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عقد في مراكش عام 2003.
2003年在马拉喀什举行南南合作高级别会议之后,在生物技术和利用农村能源促进生产方面取得了进展,并卓有成效地促进了三边合作。 - وكذلك كانت المغرب التي استضافت في عام 2003 المؤتمر الرفيع المستوى لمجموعة الـ 77 والصين المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن تونس التي سوف تستضيف المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في عام 2005.
还有摩洛哥在2003年主办了77国集团和中国南南合作高级别会议,而突尼斯则将在2005年主办信息社会世界首脑会议第二期会议。 - لذلك، فإن عرض حكومة كينيا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب يتطلب أن تسدد حكومة كينيا إلى الأمم المتحدة التكاليف الإضافية الفعلية المباشرة وغير المباشرة الناجمة عن تغيير مكان عقد المؤتمر من نيويورك إلى نيروبي.
因此,肯尼亚政府提出愿主办联合国南南合作高级别会议,肯尼亚政府就需要承付因会议地点从纽约搬到内罗毕所需直接或间接额外费用。 - ونرى أن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي ستعقده الجمعية العامة في عام 2009 دليل على الدور الذي ينبغي أن تؤديه المنظمة في هذا المجال. وسوف يمثل فرصة ممتازة لتعزيز وتحسين هذا التعاون الهام.
我们认为,大会将于2009年召开的联合国南南合作高级别会议,是本组织在该领域发挥其应有作用的证明,这将是加强和促进这种重要合作的极好契机。 - ومن رأي إيران أن المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والذي سوف يُعقد بمراكش (المغرب)، من شأنه أن يتيح، لا مجرد التقدم في المسائل ذات الصلة، بل إنه سيتيح أيضا تأييد التعاون الدولي في مجال التنمية بهدف تنفيذ برنامج عمل هافانا.
伊朗认为,将在马拉喀什(摩洛哥)举行的南南合作高级别会议不仅能够在这些问题上有所进展,而且也可以促进在发展方面的国际合作,以实施哈瓦那行动纲领。