全部赔偿的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإذا ما خلصت إلى أن الحدود الواردة بالمرفق باء تكفي لتغطية الضرر المحتمل، فلا تكون هناك حاجة إلى أي إجراء آخر. أما إذا ارتأت الأطراف أن الحدود المقترحة لا تغطي الضرر، فإن عليها حينذاك أن تضع حدودا أعلى في قانونها المحلي. وإلا فستكون هناك مخاطرة بحدوث أضرار لا يمكن تعويضها تعويضا كاملا.
如缔约方最终认为附件B中列明的赔偿金限额足以赔偿所造成的损害,无须采取进一步的行动;反之,缔约方则须依国内法确定更高一些的赔偿金限额,否则将承担不能得到全部赔偿的风险。 - وإذا ما خلصت إلى أن الحدود الواردة بالملحق باء تكفي لتغطية الضرر المحتمل، فلا تكون هناك حاجة إلى أي إجراء آخر. أما إذا ارتأت الأطراف أن الحدود المقترحة لا تغطي الضرر، فإن عليها حينذاك أن تضع حدودا أعلى في قانونها المحلي. وإلا فستكون هناك مخاطرة بحدوث أضرار لا يمكن تعويضها تعويضا كاملا.
如缔约方最终认为附件B中列明的赔偿金限额足以赔偿所造成的损害,无须采取进一步的行动;反之,缔约方则须依国内法确定更高一些的赔偿金限额,否则将承担不能得到全部赔偿的风险。 - و دفع العراق أيضاً أثناء المداولات الشفوية بأن " طبيعة هذه المطالبة تتعلق بأضرار الحرب، حيث محدودية الموارد لسداد تكاليفها، وحيث يجب تنظيم التوزيع وحيث يبين تاريخ تسوية أضرار الحرب، ولا سيما بعد الحرب العالمية الثانية، أنه لم يحدث أبداً أنْ تم التعويض عن أضرار الحرب تعويضاً كاملاً.
在口头审理中,伊拉克还争论说,这项索赔属战争赔偿性质,即为此而支付的资源有限,必须作出分配,而且特别是第二次世界大战以后,解决战争赔偿的历史表明,在战争赔偿方面从来没有全部赔偿的。 - إن الدعم السوقي الذي تقدمه كل من السعودية والكويت وتركيا للأمريكان والبريطانيين جعلهم شركاء أساسيين في العدوان على العراق ويرتب عليهم المسؤولية الدولية بموجب القانون الدولي بوجهها الكامل ومن ضمنها التعويض الكامل عن الأضرار والخسائر البشرية والمادية الناجمة عن هذه الممارسات غير الشرعية.
沙特阿拉伯、科威特和土耳其向美国人和英国人提供后勤支助,成为目前侵略伊拉克行径的重要伙伴,因而根据国际法负有全部国际责任。 这包括对这些非法行径所造成的人身和物质两方面损失和损害的全部赔偿责任。 - ٧٦١- وتواصل الفقرة ٦ من المقرر ٩ أنه " حيثما تكون، مثﻻً، الخسائر أو اﻷضرار أو أوجه اﻷذى قد نشأت بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتﻻله غير المشروعين للكويت، ينبغي التعويض عنها على الرغم من أنه يمكن عزوها أيضاً إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير " .
第9号决定第6段接着规定: " 如果损失、损害和伤害是伊拉克非法入侵和占领科威特造成的直接结果,即使同时也可归因于贸易禁运和有关措施,也应全部赔偿 " 。