儆的阿拉伯文
[ jǐng; jìng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتحث أيضا الحكومة على تشجيع المعرفة بالتوجيهات الرئاسية رقم 07 في صفوف موظفي الخدمة العمومية، وعلى المطالبة بتطبيقها بصورة كاملة، وعلى فرض جزاءات مثالية على من يخالفها.
她还促请政府方面向公务人员宣传第07号总统指令,要求加以全面实行,并对违反的人加以惩处以儆效尤。 - وإن حكومتي التي تحث البلدين المعتديين على القيام بنفس الشيء، تعرب عن أملها في أن تفرض عليهما جزاءات رادعة تناسب الجريمة المرتكبة، إن ثبتت مسؤوليتهما عنها.
我国政府敦促侵略国同样与该小组合作,并希望在这些国家的责任确定之后,根据所犯罪行对其实施儆戒惩罚。 - 48- ويشعر المقرر الخاص بقلق مماثل إزاء استمرار اتجاه " الرقابة بالقتل " فقد استمرت بسرعة عمليات قتل واغتيال قادة الأحزاب السياسية والنقابات ونشطاء المجتمع المحلي وغيرهم.
特别报告员还极为关注目前仍存在的杀一儆百的趋势。 仍有政党领袖、工会领导人以及当地活跃分子等惨遭杀害。 - وإن ذلك الاستمرار يستدعي التزاماً سياسياً يقظاً وفرض عقوبات اتعاظية واتباع استراتيجية فكرية وثقافية واسعة النطاق لضمان تعايش منسجم في مجتمع تكون فيه التعددية الثقافية متجذّرة.
要中止这些行为就需要一个审慎的政治承诺,儆戒性的裁制和一项大规模的思想和文化战略,以保证在一个根深蒂固的多元文化社会中能和睦相处。 - ومن المؤسف أن هذه الحالات البارزة ليست معروفة تماماً لدى الموظفين ويبدو أنها تقدم مثالاً سيئاً وإنذاراً ضمنياً بما سيحدث إذا ما أقدم الموظف على الإبلاغ عن سوء تصرف.
遗憾的是,这些让人高度关注的案例在工作人员中众所周知,似乎起着杀鸡儆猴的作用,不成文地告诫员工如果真的举报不法行为会落到何等下场。