俄罗斯报的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وكان أندريه بوندارينكو، مدير مؤسسة بلاتفورما، وهي مؤسسة يتركز عملها على حقوق المحتجزين، من بين المساهمين في إعداد تقرير مشترك للمنظمات غير الحكومية قُدّم إلى اللجنة في إطار نظرها في تقرير بيلاروس.
Platforma组织(这是一个其工作侧重于被羁押者权利问题的机构)负责人Andrei Bondarenko是一份非政府组织联合报告的撰稿人之一,该报告是为配合委员会对白俄罗斯报告的审议工作提交的。 - 7- أفادت بيلاروس بأن الزوجين يتمتعان، بموجب المادة 23 من قانون جمهورية بيلاروس الخاص بالزواج والأسرة النافذ حالياً، بتساوي الفرص في اقتناء واستعمال وإدارة الممتلكات التي احتازاها أثناء زواجهما، سواء تم احتيازها من أجل الزوج أو الزوجة، أو تم توفير الأموال اللازمة للزوج أو الزوجة أو عن طريق الزوج أو الزوجة.
白俄罗斯报告说,根据白俄罗斯共和国现行《婚姻和家庭法典》第23条,配偶他们都有平等机会拥有、使用和管理他们在婚姻期间获得的财产,不论财产因哪一方获得的,也不论必要资金是为哪一方或由哪一方提供的。 - ولم تبلغ بيلاروس عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (030 6 لغماً) التي أفادت، منذ 2005، أنها تحتفظ بها، وأن وزارة الدفاع في جمهورية بيلاروس تعتزم استخدام ما تحتفظ به من ألغام مضادة للأفراد لأغراض تدريب أفراد وحدة بيلاروسية لإزالة الألغام لإعدادهم للمشاركة في عمليات دولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
白俄罗斯报告说,自2005年以来,其保留的杀伤人员地雷数(6,030枚)并无变化,白俄罗斯共和国国防部计划利用保留的杀伤人员地雷来培训一个白俄罗斯排雷分队, 以做好准备参与国际人道主义排雷行动。 - وأفادت بيلاروس بأنه تمّ إنشاء إدارات للإدماج الاجتماعي وإعادة التأهيل في 145 مركزاً لتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف وأنَّ ثمة 36 مأوى متخصّصة متاحة في الأزمات للنساء والأطفال ممن يحتاجون إلى مساعدة اجتماعية بسبب أوضاعهم المنـزلية الصعبة؛ وفي عام 2010، التمس اللجوء في هذه المرافق ما مجموعه 103 من ضحايا العنف المنـزلي.
白俄罗斯报告称,已在145个中心设立了重返社会和康复部门,为暴力受害人提供援助。 还有36个危机收容所向因家庭困境而需要社会援助的妇女和儿童开放;2010年,共有103名家庭暴力受害人到这些设施避难。