人口迁徙的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فالنزاع بين الطوائف وتنقل السكان قسراً نتيجة النزاع يؤديان إلى التشرد الداخلي الذي قد يؤثر على الأقليات أكثر من غيرها، ويخلف أثراً أكبر وأطول أجلاً على حقوقها وفرصها في الحصول على الخدمات الأساسية وسبل العيش وكسب الدخل.
例如,社区之间的冲突以及冲突引发的强制性人口迁徙造成国内流离失所,对少数群体影响可能更大,并对他们的权利、生计机会、收入和基本服务产生更大和长期的影响。 - وفي الوقت ذاته، ناشدوا حكومة باكستان فعل كل ما بوسعها لتوفير سبل وصول الجهات الفاعلة الإنسانية دون عوائق إلى المواقع المعنية، والاعتراف بحرية تنقل المتضررين واختيار محل إقامتهم، وإجمالاً احترام حقوق الإنسان للضحايا وتأمينها.
与此同时,他们呼吁巴基斯坦政府在其能力范围内竭尽全力为人道主义行为者提供不受阻阻挠的准入,承认受影响人口迁徙自由和选择居住处的自由,并全面尊重和确保受害者的人权。 - ويلاحظ تناقص يمكن أن يكون راجعا لأسباب من قبيل وجود مشاكل تتعلق بإمكانية الوصول إلى الوحدات الصحية من الناحية الجغرافية أو هجرة السكان أو الزيادة التدريجية لتنظيم الأسرة ووجود مراكز بديلة وعيادات مؤقتة تقدم نفس الخدمات ولم تطلع وزارة الصحة على سجلاتها.
不难发现,无论在数量和百分比上都呈下降趋势,其原因有:孕妇所处地理位置偏远、人口迁徙、节育措施推广缓慢以及同类医疗点的存在(卫生部未能掌握其具体数量)。 - `1` النزاع المسلح الذي أدى على حوالي ثلاثة عقود من حالات النزوح الداخلي للسكان، وتدمير النظم التقليدية للنشاط الاقتصادي والتضامن الاجتماعي ونظم البنى التحتية الاجتماعية ووسائل الاتصالات وقنوات توزيع المنتجات وغيرها من السلع الأساسية الرئيسية، وتسبب في حالات إنسانية مأساوية؛
一) 军事冲突,导致了几乎长达三十年的人口迁徙,破坏了传统的经济活动体系以及社会团结,毁坏了社会基础设施、道路交通、产品和其他必要物资的分销渠道,成为人类悲惨状况的来源; - دعم عودة النساء والأسر اللائي شردهن العنف إلى الريف، ومُنحت الأولوية لمقاطعتي كوكا ونانيولارتفاع معدل النزاع المسلح وعمليات تشريد السكان فيهما وارتفاع مؤشرات الطابع الريفي والاحتياجات الأساسية غير المشبعة والرئاسة النسائية للأسر فيهما،
- 支持和帮助因暴力而流离失所的妇女和家庭返回家园。 由于武装冲突频繁、人口迁徙严重、农村人口比例大、基本需求难以得到满足以及女户主人数众多,乔科省和纳里尼奥省成为首批开展相关行动的省份。