亚种的阿拉伯文
[ yàzhǒng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهي توفر مقادير من الحفظ والحماية للتنوع البيولوجي البحري الهام والموارد البحرية الهامة؛ ولموئل خاص (أشجار المنانغروف أو الشعاب المرجانية مثلا) أو لأنواع أحياء، أو جزء فرعي منها (الأسماك البيَّاضة أو الصغيرة) تبعا لمقدار الاستخدام المسموح به.
海洋保护区根据允许的利用程度,对重要的海洋生物多样性和资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度的保全和保护。 - وينبغي أن يُذكر أن العقوبات الاقتصادية الأحادية الجانب والمتعددة الأطراف التي فرضت على الأنظمة العنصرية في جنوب أفريقيا ومن ثم روديسيا قبل وقت ليس ببعيد، أكدت تضامن المجتمع الدولي مع شعوب تلك البلدان، التي كانت تكافح من أجل كرامتها وحريتها.
应当记住,不太长时间之前,对南非和当时的罗得西亚种族主义政权实行的单边和多边经济制裁突显国际社会声援正在为自己的尊严和自由而斗争的那些国家的人民。 - ففي كوسوفو، أدت اﻹجراءات التي اتخذتها منظمة حلف شمال اﻷطلسي في نهاية المطاف إلى عكــس اتجاه عمليــة التطهير اﻹثني ﻷلبان كوسوفو وأتاحت عودتهم إلى ديارهم، ولكن النزوح الجماعي للصرب وغيرهم من اﻷقليات قد حال دون إنجاز هذه المهمة بالكامل.
在科索沃,大西洋公约组织(北约)的行动最后扭转了清洗阿尔巴尼亚种族的行为,并允许他们回家,但塞尔维亚人和其他少数民族的放逐使其任务所取得的成就不完整。 - إن الإبــــادة الجماعيــــة الأرمنيــــة حقيقـــة لا تنكر ولا خلاف عليها، وهذا واضح تماما، ليس بالنسبة لنا فحسب وإنما لعدد كبير من البلدان التي اعترفت رسميا بوقوع جريمة الإبادة الجماعية التي ارتكبت ضد الشعب الأرمني وأدانتها.
亚美尼亚种族灭绝屠杀是一个不可否认的和不容争议的事实,无论对我们来说,还是对正式承认并谴责对亚美尼亚人民犯下的种族灭绝罪的很多国家来说,这一点都是绝对清楚的。 - وقد أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء تعرض حالة نساء القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريس، وحالة النساء المهاجرات لمزيد من الخطر نتيجة لتصاعد واضح في موجة العنصرية وكراهية الأجانب في أستراليا (الفقرة 397).
委员会在以往的评论意见1 中对土着妇女与托雷斯海峡岛妇女以及移民妇女的状况十分关切,由于澳大利亚种族主义和仇外心理明显抬头使她们的状况进一步恶化(第397段)。