中途停留的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبغية مكافحة هذه الممارسة، تدعو الحاجة لأن تتأكد سلطات البلد المُصدر، أو سلطات البلد الذي تتوقف فيه الطائرة في خط سيرها، من صحة خطط الرحلات الجوية، ولا سيما خطط طائرات شحن البضائع المستأجرة لرحلات خاصة.
为打击这一行为,当局需要在出口国或在中途停留点核实飞行计划,尤其是那些临时包租货运飞机的飞行计划。 - وقد حرمت هذه الشركات من حقوق التوقف لأغراض تقنية على طول ساحل غرب أفريقيا، وتُرفض طلباتها للحصول على هذه الحقوق، مما يزيد من الصعوبات التي تواجهها من أجل الاستمرار في خدماتها إلى عواصم بلداننا.
在沿西非海岸一线,它们被剥夺和拒绝了作技术中途停留的权利,使它们越来越难以维持飞往我们这三个国家首都的航班服务。 - ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي يسافر موظفوها في درجة رجال الأعمال أن ترفع حد العتبة التي يجوز عنده إتاحة إمكانية التوقف في محطات أثناء السفر لأغراض الاستراحة، من 10 ساعات إلى 16 ساعة.
联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行的组织,其行政首长应将准许中途停留休息的最低要求从10小时提升到16小时。 - ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي يسافر موظفوها في درجة رجال الأعمال أن ترفع حد العتبة التي يجوز عنده إتاحة إمكانية التوقف في محطات أثناء السفر لأغراض الاستراحة من 10 ساعات إلى 16 ساعة.
联合国系统其工作人员乘公务舱旅行的各组织的行政首长应该将出于休息目的而准许中途停留的起码要求由10小时提升到16小时。 - درجة السفر، والتوقف من أجل الاستراحة، والوقت الذي يستغرقه السفر، والإقامة في الفنادق، والنفقات النثرية عند المغادرة والوصول وغيرها - بالنسبة للموظفين المسافرين على نفقة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
本报告目的在于对联合国系统各组织付费的官员旅行的各个环节作一比较分析,其中包括:舱位标准、中途停留、旅行时间、下榻宾馆、机场费,等等。