中程核力量的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ترسيخ وقف سباق التسلح النووي من خلال المحافظة على ما تحقق من إنجازات في هذا الصدد والمبادئ الأساسية (معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، القوات النووية المتوسطة المدى، ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية )فرنسا)؛
保留停止核军备竞赛的成就和建立原则(裁武会谈、中程核力量、反弹道导弹条约),巩固其势头(法国); - ولقد كان إبرام معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والقصيرة المدى في عام 1987 جهداً دولياً في مجال نزع السلاح أثبت التزام الأطراف بتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
1987年缔结了《中程核力量条约》,这是一项重大的国际裁军努力,显示出了缔约方执行《不扩散条约》第六条的决心。 - وبذا رحبت الجمعية العامة بمعاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى لعام 1987 بما يؤدي إلى إزالة القذائف التسيارية والانسيابية المتوسطة المدى والأقصر مدى، التي تطلق من الأرض، التي لدى الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في ذلك الحين.
1987年关于消除美国和当时苏联的中短程地射弹道和巡航导弹的《中程核力量条约》因此受到了大会的欢迎。 - وتجسد موقفنا المشترك في البيان المشترك المتعلق بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى الذي تم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح.
我们共同的立场在我们关于中程核力量条约的联合声明中得到了反映,这一文件在大会第六十二届会议和裁军谈判会议作为正式文件作了散发。 - وفي نهاية عام 1996، أكملت بيلاروس إزالة جميع الأسلحة النووية الموجودة على أراضيها، وبذلك تكون قد وفت تمام الوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى، ومعاهدة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها ( " ستارت " ).
在1996年底从其领土上撤出所有核武器后,白俄罗斯已完全履行了《中程核力量条约》和《裁减战略武器条约》下的义务。