中国大洋矿产资源研究开发协会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- يشير إلى تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات المقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات الذي أحيل إلى المجلس()، ولا سيما فقراته 31 إلى 34؛
注意到法律和技术委员会关于中国大洋矿产资源研究开发协会向理事会提交的核准多金属硫化物勘探工作计划的要求的报告和建议, 特别是第31至34段; - وقدمت الطلب الرابطة الصينية لأعمال البحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات ( " الرابطة " )، عملا بأحكام نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة ( " النظام " ).
该申请书由中国大洋矿产资源研究开发协会(中国大洋协会)根据《 " 区域 " 内多金属硫化物探矿和勘探规章》(《规章》)提交。 - ففي الدورة السابعة عشرة، وافق المجلس على الطلبات المقدمة من شركة ناورو لموارد المحيطات، وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة، والرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، وحكومة الاتحاد الروسي.
在第十七届会议上,理事会核准了瑙鲁海洋资源公司(瑙鲁海资)、汤加近海开采有限公司(汤加近海)、中国大洋矿产资源研究开发协会(大洋协会)和俄罗斯联邦政府的申请。 - وقد وافق المجلس، في دورته التاسعة عشرة في عام 2013، على طلبين بالموافقة على خطتي عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدمتين من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات، وشركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن.
2013年管理局理事会第十九届会议批准了中国大洋矿产资源研究开发协会(大洋协会)和日本石油天然气金属国营公司关于富钴铁锰结壳勘探工作计划申请。 - يحيط علما بتقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى المجلس بشأن الطلب المقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت()، ولا سيما فقراته من 26 إلى 29؛
表示注意到法律和技术委员会转递给理事会的关于中国大洋矿产资源研究开发协会申请核准富钴铁锰结壳勘探工作计划的报告和建议, 尤其是其中第26至29段;