世界遗产委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- قيام الدول العربية وخاصة الأعضاء في لجنة التراث العالمي بالاتصال بالدول الأعضاء في اللجنة لحثها على عدم إدراج موقع القدس على القائمة الإسرائيلية التمهيدية في قائمة التراث العالمي لتعارضه مع القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية.
阿拉伯国家,特别是担任世界遗产委员会委员的阿拉伯国家,应联络委员会的成员国,促请他们不要将耶路撒冷列入以色列在世界遗产名录的初步名单,因为这违反了国际法和具有国际法性质的有关决议; - والعدد الفعلي لمواقع التراث العالمي الموجودة داخل المناطق التقليدية للشعوب الأصلية أو بالقرب منها، أو التي تؤثر على هذه الشعوب بشكل آخر، ليس مؤكدا، ويبدو أن لجنة التراث العالمي لم تُجر إطلاقا استعراضا شاملا لهذا الأمر، ولكن المؤشرات توحي بأن هناك عشرات من هذه المواقع.
在土着人民传统领地内或附近的世界遗产,或影响到土着人民的世界遗产的确切数目并不确定,而且世界遗产委员会显然也从未对此进行全面审查,但各方面情况表明,此类遗址有几十个。 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تفحص لجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو والهيئات الاستشارية في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمجلس الدولي للمعالم والمواقع الأثرية والمركز الدولي لدراسة حفظ وتجديد الممتلكات الثقافية الترشيحات الحالية للتراث العالمي للتأكد من توافقها مع المعايير الدولية ومعايير الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
常设论坛建议教科文组织世界遗产委员会和自然保护联盟、名胜古迹理事会及国际文物保存和修复研究中心的咨询机构审议当前的世界遗产提名情况,以确保其符合自由、事先和知情同意的国际规范与标准。 - (د) ترحب بقرار لجنة التراث العالمي 35 COM 12E (2011) الذي تشجع فيه اللجنة الدول على إشراك الشعوب الأصلية في صنع القرارات، ورصد وتقييم حالة المحافظة على مواقع التراث العالمي، واحترام حقوق الشعوب الأصلية لدى تسمية مواقع التراث العالمي في أقاليم الشعوب الأصلية وإدارة هذه المواقع والإبلاغ عنها؛
欢迎世界遗产委员会第35 COM 12E号决定(2011年),其中委员会鼓励各国吸收土着人民参与决策,监测和评价世界遗产地的保护情况并在提名、管理和报告土着人民领土内的世界遗产地时尊重土着人民的权利; - وفي الدورة العاشرة للمنتدى المعقودة في عام 2011، أكد المنتدى الدائم عزمه المشاركة في الدورة الخامسة والثلاثين للجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو من أجل تشجيع استعراض الإجراءات القائمة المتعلقة بالحق في الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة والآليات والقواعد والمعايير المرتبطة بهذا الحق المتَّبعة في إعداد وتجهيز ترشيحات الدول الأطراف المتعلقة بالتراث العالمي.
常设论坛2011年第十届会议确认,希望参加教科文组织世界遗产委员会第三十五届会议,鼓励审查各缔约国在筹备和处理世界遗产提名的过程中,有关自由、事先和知情的同意权以及相关机制、规范和标准的现有程序。