世界水坝委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأثنت بعض المجموعات الرئيسية على الاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالسدود بشأن النُهج القائمة على التشارك، بوصف هذه النهج نموذجا ناجحا على تمكين المجتمع المحلي في مجال اتخاذ القرارات المتعلقة بمسائل المياه على الصعيد الدولي والصعيد الوطني وصعيد الأحواض المائية.
几个主要群体称赞了世界水坝委员会报告中关于参与性方法的结论,认为这是使社区更有能力参与关于水的各种问题的国际、国家和流域决策过程的一种成功模式。 - وتطلعت اللجنة إلى الاطلاع على نتائج أعمال اللجنة العالمية المعنية بالسدود ولاحظت أن التقرير الذي ستصدره هذه اللجنة قد يكون هاما لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة وللدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
委员会期待看到世界水坝委员会的工作成果,并指出,其工作报告对于能源和可持续发展问题不限成员名额特设政府间专家组以及可持续发展委员会第九届会议可能是有价值的。 - وينبغي للحكومات، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة الثنائية، والقطاع الخاص الكف عن تشجيع مشاريع المياه الضخمة بدون الرجوع إلى الاتفاقات الدولية كما يجب عليها دائما إدخال توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات تخطيط المياه والطاقة، بما في ذلك عمليات الإصلاح.
政府、国际金融机构、双边捐助者和私营部门应停止推行不遵守国际条约规定的大型水项目,并须经常将世界水坝委员会的建议包括赔偿问题纳入水和能源规划过程中。 - ينبغي للحكومات والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص الكف عن تشجيع مشاريع المياه الضخمة دون الرجوع إلى الاتفاقات الدولية، كما يجب عليها دائما إدماج توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات تخطيط المياه والطاقة، بما في ذلك عمليات الإصلاح.
政府、国际金融机构、双边捐助者和私营部门应停止推行不遵守国际条约规定的大型水项目,必须始终将世界水坝委员会的各项建议包括赔偿问题纳入水和能源规划过程中。 - ولاحظت اللجنة أن اللجنة العالمية المعنية بالسدود تعتمد في أعمالها الحالية على طائفة واسعة من الخبراء وعلى جهات معنية مختلفة من مجالات متباينة عديدة وأن هذه الأعمال قد تفيد في وضع الاستراتيجيات والسياسات بغرض بحثها في إطار السياسات الإنمائية المستدامة.
委员会指出,世界水坝委员会目前正在进行的工作利用了许多不同领域中范围广泛的专家和利害攸关者的力量,因此,在制订供可持续发展政策考虑的战略和政策时可能是有用的。