不追溯的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي هذه الحالة، إذا منح الاستحقاق، بغض النظر عن الأسباب التي أدت إلى تأخر تقديم الطلب أو أي ظرف آخر من ظروف الحالة، يبدأ دفع الاستحقاق في اليوم التالي لتاريخ صدور قرار لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين، ولا يتم دفع أي مبلغ بأثر رجعي.
在这种情况下,如决定支付补助金,则无论推迟申请有何原因,也无论案例有哪些其他情况,支付补助金均自工作人员养恤金委员会作出决定后的那一天开始,而不追溯支付。 - ومضى يقول ويبدو أن اللجنة تقترح على الدول أن تتجاهل مبدأ عــدم الرجعية القانوني المقدس وأنها توصي أكثر من ذلك باعتماد الجمعية العامة لمشروع المواد في شكل إعﻻن متجاوزة بذلك عملية التصديق في الوصول إلى معيار عالمي سيكون من اﻷفضل لو اتفقت جميع الوفود على المعنى.
由于委员会似乎建议各国不理会不追溯既往的神圣原则而且进一步建议大会以宣言的形式通过条款草案,从而绕过批准进程得出一个普遍标准,所有代表团最好能同意有关意义。 - وسيكون على لجنة الصياغة أن تختار بين الصيغة الأولى واقتراحه الذي لن يلح عليه ولو أنه يعتقد اعتقاداً راسخاً أن الدول تستحق شكلاً ما من أشكال الضمانات التي تحمي من تطبيق القانون بأثر رجعي في ميدان المسؤولية، فيما عدا في حالة ترتيب بموجب مبدأ التخصيص.
起草委员会必须在原来的措词和他的提案两者之间作选择,他并不坚持要选他的提案,但他坚信,国家有权得到某种保证,即除了按特别法作出的安排外,在责任领域不追溯性地适用法律。 - وهناك 32 مادة مخصصة لهذا الغرض، وهي تكفل، في جملة أمور، الحقوق السياسية، والمساواة بين المواطنين أمام القانون، وأمن الفرد، وعدم رجعية تطبيق القانون الجنائي، وإلغاء عقوبة الإعدام، وعدم جواز انتهاك حرمة الممتلكات ومحال الإقامة، واحترام الحياة الخاصة والحياة الأسرية، وحرية العبادة وحرية التعبير.
有32条专门规定这一方面,并特别保障政治权利、公民在法律面前人人平等、个人安全、不追溯适用刑法、废除死刑、住所和财产不可侵犯、尊重个人和家庭生活、信仰自由以及言论自由。 - وفي هذا الصدد، أشار الفريق العامل إلى أن تعريف الجريمة يجب أن يعكس طبيعتها الدائمة أو المستمرة، ليسري على حالات الاختفاء القسري التي ارتُكبت قبل سريان مفعول النص الذي يُحدد هذا الجرم أيضاً، لتجنب حدوث خرق لمبدأ عدم رجعية القانون الجنائي على حساب مرتكب الجريمة المزعوم؛
在这方面,工作组指出,有关定义应当反映出这种罪行的持续或不断发生的性质,以便能适用于在界定这一罪行的条款生效之前发生的被迫失踪事件,从而避免违反刑法的不追溯既往原则,损害被指控的肇事者;