يُسهل的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 431- وبعض التحديات التي تواجه كفالة وصول النساء والبنات المعوقات إلى خدمات الدعم تشمل توفير التمويل الكافي لأماكن الإيواء لكفالة سهولة الوصول إليها تماما وكفالة النقل المناسب في حالات الطوارئ للوصول إلى أماكن الإيواء مزودة بأسرة يُسهل الوصول إليها.
确保残疾妇女和女童获得支助服务的一些挑战包括,向避难所提供足够的资金,以确保避难所能得到充分利用,提供适当的应急交通工具以抵达配备了可用床位的避难所。 - 23-23 بتمويل من برنامج التعاون التقني، قامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتنظيم ودعم شبكة للحوار بشأن الاقتصاد الكلي، وهي شبكة إقليمية تضم مسؤولي المصارف المركزية والسلطات العليا في وزارات المالية مما يُسهل بالتالي تنسيق السياسات فيما بين البلدان.
23 在技术合作经常方案提供经费的情况下,拉加经委会组建了宏观经济对话网并为其提供支助,这是一个由中央银行行长和财政部高官组成的区域网络,因此有助于协调各国的政策。 - وتابعت تقول ينبغي أن تبقي الجمعية العامة قيد اﻻستعراض هيكل إدارتي الشؤون السياسية وعمليات حفظ السﻻم وذلك بغرض دمجهما في المستقبل مما سوف يُسهل استخداما أكثر ترشيدا للموارد والقضاء على حاﻻت اﻻزدواجية والتداخل الموجودة حاليا بين اﻹدارتين وتحقيق مزيد من الوفورات الكبيرة.
大会应当不断审查政治事务部和维持和平行动部的结构,以及考虑它们未来可能的合并,它们的合并将有助于更合理地使用资源,消除两个部之间存在的许多重复和重叠,并节省大量经费。 - 42- وواصل كلامه قائلا إن من الضروري التوفيق بين أنشطة مختلف المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطة البلدان الشريكة بأمثل الطرق، مما يُسهل التآزر بين البرامج التي تُنفذها المنظمات على الصعيد الميداني وكفالة استخدام الموارد المتاحة بمزيد من الكفاءة، ممّا سيسهم بدوره في دعم تنمية البلدان المتلقية.
最佳地协调联合国系统各组织的活动和伙伴国的活动至关重要,这样将能够在各组织外地一级的方案之间促进协同效应,并确保更有效地利用现有资源,这反过来也将有助于受援国的发展。 - وبما أن النمو السكاني يزيد الطلب على المياه في كافة قطاعات الاقتصاد، بما فيها الزراعة، فإن تخفيف ذلك النمو من شأنه أن يُسهل حفظ المياه والقيام بالاستثمارات الضرورية لإتاحة الفرص أمام أعداد أكبر من الناس في الحصول على المياه، وتوسيع نطاق شمول خدمات المرافق الصحية لتلبية الغايات المدرجة تحت الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
由于人口增长造成包括农业在内的所有经济部门的用水需求增加,因此调节增长会更方便节水,更便于进行必要的投资以向更多的人供水,也更便于扩大卫生覆盖面,实现千年发展目标7规定的各项具体目标。