وحدة التقييم المركزية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- مالي )انظر الفقرة ٥٦ أدناه( تعليقا إلى وحدة التقييم المركزية مفاده أن المعلومات التي كان يحتاجها ﻷجل البعثة لم تكن متاحة في اﻹدارة، بالرغم من وجودها في أجزاء مختلفة من منظومة اﻷمم المتحدة.
联合国赴马里顾问团的一位成员(见下文第56段)向中央评价股指出,他在顾问团工作所需的资料裁军部提供不了,但却存在于联合国系统各个部分。 - أعربت لجنة البرنامج والتنسيق عن تقديرها لستة من أصل ثمانية تقييمات متعمقة واستعراضات تُجرى كل ثلاث سنوات، وأشارت إلى أن " أنشطة وحدة التقييم المركزية أفادت الأمم المتحدة والدول الأعضاء على حد سواء " .
方案协调会对于八个深入评价和三年期审查中的六个表示赞赏,并且指出 " 中央评价股对联合国和会员国都有益 " 。 - وقد أشارت الوكاﻻت في تعليقاتها إلى وحدة التقييم المركزية إلى أن اﻻفتقار لمثل هذا النهج المشترك يؤدي إلى اﻹبقاء على حالة من التنافس على اﻷموال واﻻزدواجية في المبادرات من اﻷوساط المانحة، في سياق الموارد فيه محدودة.
各机构向欧盟委员会表示意见,认为由于缺乏这种共同努力的做法,因此在资源有限情况下,就会维持这样一种情况,即竞相向捐助机构筹措经费和重复各种倡议。 - وذكرت الشعبة المعنية بالجهود التعاونية مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أمانة الأونكتاد في تعليقاتها المقدمة إلى وحدة التقييم المركزية أنها واجهت صعوبات كبيرة في إدماج الناتج المقدم من كل واحد من الشركاء في نص واحد موحد.
在贸发会议,参与了同经济和社会事务部共同努力的司在其对中央评价股的评论中指出,要综合每个伙伴提供的投入,以结合成单独统一的案文,经历了相当的困难。 - وأظهر بحث أجرته وحدة التقييم المركزية لمجالات استعراض القوانين والتقارير المتعلقة بالسوابق القضائية في قاعدة بيانات لكسيس أن المحاكم المحلية، في العديد من البلدان، قد استعرضت حالات منطوية على تمييز ضد المرأة تم فيها استخدام الاتفاقية لتدعيم مطالبات الشاكية.
中央评价股在法律数据库中对各种法律评论刊物和案例法报告做了研究结果表明,在很多国家里,家庭法庭在审查歧视妇女的案件时,援引了《公约》来支持原告的要求。