منطقة فرعية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتميز الحوار المتعلق بالسياسات العامة الذي شهده منتدى داكار العالمي للتربية واجتماع عام 2000 المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، المعقود في دوربان، بصورة خاصة بحجم المشاركة من جانب الأفراد والمؤسسات في الجنوب الأفريقي، وهي منطقة فرعية يقل فيها نسبيا التواصل عبر الإنترنت.
对于南部非洲这个因特网连通比较稀少的分区域内个人与机构之间的参与范围而言,达喀尔世界教育论坛和在德班召开的2000年艾滋病问题会议上的政策辩论就特别醒目了。 - ويتعين أن يستند أي مجهود يبذل لمعالجة مستوى وهيكل تلك التكاليف إلى دراسات وتحليلات خاصة بكل منطقة فرعية تتسم بمزيد من التفصيل، ويتعين على بلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية غير الساحلية المعنية أن تضع، من خلال مشاورات تجريها فيما بينها، ترتيبات لنظم تسليم تنافسية.
针对这些费用的水平和结构采取行动时,都需要以关于各分区域的周详研究和分析为依据,关于另建运载系统以进行竞争的安排,有关内陆和过境发展中国家应通过协商筹划。 - ومن الواضح للبلدان التي شاركت في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن البعثة أثبتت أنه ما لم تتوفر برامج حسنة التصميم من ذلك النوع فإن من المحتمل جدا أن يعود المحاربون السابقون إلى القيام بأنشطة يمكن أن تهدم تماما عملية السلام بل وتهدد السلام والأمن في منطقة فرعية بأكملها.
联塞特派团使参加这个特派团的国家清楚地认识到,不认真考虑这些方案,原先的战斗人员就完全可能重返严重破坏和平进程和甚至危及整个次区域和平与安全的活动。 - مع ذلك، تختلف خصائص مشكلة اﻻتجار باﻷسلحة والطابع الملح لها من دول ﻷخرى ومن منطقة فرعية ﻷخرى. فمثﻻ الدول التي تعاني من نقل اﻷسلحة عبر أراضيها تواجه تحديات غير التي تواجهها الدول التي تشهد حاﻻت التمرد أو الحركات اﻹرهابية أو أنشطة المنظمات اﻹجرامية.
各个国家和分区域面临的贩运问题的性质和紧迫程度各不相同,例如,受到运送武器的影响的国家所面临的挑战就不同于面临反叛份子、恐怖主义运动或犯罪组织的国家所遭遇的问题。 - وتتمثل أهداف اللجنة في تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات دون اﻹقليمية على تدعيم التكامل بينها وترشيد عمل المنظمات الكثيرة للغاية المكرسة للتكامل داخل كل منطقة فرعية واﻹسراع بعملية التحرير عبر الحدود وتحقيق التواؤم في السياسات التجارية واﻻستثمارية والنقدية والمالية.
委员会的目标是,提高次区域组织的体制能力,以巩固它们的一体化,促使各次区域内部专门针对一体化的无数的组织合理化,并加快贸易、投资和货币与财政政策方面的跨越边界自由化与和谐化进程。