مفارقة تاريخية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- والحصار الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا حصار قاس وينطوي على مفارقة تاريخية ويؤدي إلى نتائج عكسية. كما انه حصار غير مشروع وغير اخلاقي، لانه يتنافى والقانون الدولي وأحكام منظمة التجارة العالمية.
美国对古巴实施的封锁是残酷的、不合时宜的和适得其反的,它也是非法和不道德的,因为它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)的规定。 - وأضاف أن إيمان الشعب الصحراوي بتصميم اﻷمم المتحدة ما زال قائما وأنهم يتطلعون إلى المنظمة للمساعدة على إيجاد حل للنزاع " الذي ينطوي على مفارقة تاريخية وغير العادل " .
撒哈拉人民对联合国的决心仍充满信心。 他们期望联合国帮助以和平方式解决这场 " 不合时代潮流的、不公正的 " 冲突。 - (ب) أحاطوا علما بالمعلومات الواردة والتي مفادها أنه على الرغم من أن الإقليم يتمتع بقدر كبير من الحكم الذاتي، فإن مركزه القانوني الحالي يعتبر مفارقة تاريخية تعرضه لحالات خارجة عن إرادته وينبغي معالجتها؛
(b) 注意到所提供的信息,即:虽然领土享有高度自治,但人们认为领土的现有法律地位是不合时宜的,它使领土处于其无力控制的情况,必须予以纠正; - ويعتبر وفد بلدي أيضا أنه سيجيء الوقت الذي نحتاج فيه إلى إعادة التفكير في التجمعات الإقليمية التي تمثل مفارقة تاريخية تعوق، بدلا من أن تساعد، البحث عن توافق الآراء الذي هو مظهر أساسي لهذه المنظمة الفريدة من نوعها.
我国代表团还认为,现在是我们需要重新考虑不符合时代精神的,阻碍而不是帮助寻求作为这个独特的组织的一个重要特点的协商一致意见的区域集团。 - " وأعتقد أن ذلك اﻻقتراح ينبغي أن يشكل أساس اتفاق من شأنه أن يضع، مرة واحدة وإلى اﻷبد، حدا لحالة تنطوي على مفارقة تاريخية نابعة من الحروب التي خاضتها اﻷسر الحاكمة في أوائل القرن الثامن عشر. "
" 我相信,这项建议应该能够成为达成一项协定的基础一劳永逸地结束18世纪初的王朝战争留下的一个已不合时代的状况 " 。