قوة قاهرة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ' ' فالمحكمة ترى أنه في القضية الراهنة لا توجد أي قوة قاهرة يتعذر معها على الأمانة العامة الوفاء بالعقد المحدد المدة، لأن الثابت قانونا أن القوة القاهرة تعني حدثا طبيعيا لا مرد له``().
" 鉴于业已经过很多探讨的法律规定,不可抗力指的是某一不可抗拒的自然事件,本庭认为,在本案中不存在任何使得秘书长无法履行所涉定期任用合同的不可抗力。 - عند حدوث قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، مؤثرة في مخزونات الكربون في الأحراج المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 3، و[إذا تم اختيارها] [إدارة الأحراج] [أنشطة أخرى] منصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3، يجوز لطرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن
19之二. 在第二个或以后各承诺期遭受不可抗力且影响到第三条第3款下森林的碳储存和[如选择]第三条第4款下的[森林管理][其他活动]的附件一所列缔约方,可 - " ترى المحكمة أنه في القضية الراهنة لا توجد أي قوة قاهرة يتعذر معها على الأمانة العامة الوفاء بالعقد المحدد المدة، لأن الثابت قانوناً أن القوة القاهرة تعني حدثاً طبيعياً لا مرد لـه " ().
" 鉴于业已经过很多探讨的法律规定,不可抗力指的是某一不可抗拒的自然事件,本庭认为,在本案中不存在任何使得秘书长无法履行所涉定期任用合同的不可抗力。 " - " ترى المحكمة أنه في القضية الراهنة لا توجد أي قوة قاهرة يتعذر معها على الأمانة العامة الوفاء بالعقد المحدد المدة، لأن الثابت قانوناً أن القوة القاهرة تعني حدثاً طبيعياً لا مرد لـه " ().
" 鉴于业已经过很多探讨的法律规定,不可抗力指的是某一不可抗拒的自然现象,本庭认为,在本案中不存在任何使得秘书长无法履行所涉定期任何合同的不可抗力。 " - " ترى المحكمة أنه لا توجد في القضية الراهنة أي قوة قاهرة يتعذر معها على الأمانة العامة الوفاء بالعقد المحدد المدة، لأن الثابت قانوناً أن القوة القاهرة تعني حدثاً طبيعياً لا مرد له " ().
" 鉴于业已经过很多探讨的法律规定,不可抗力指的是某一不可抗拒的自然现象,本庭认为,在本案中不存在任何使得秘书长无法履行所涉定期任何合同的不可抗力。 "