فرض الضريبة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- والغرض من النص على عتبة معينة مثل اشتراط وجود منشأة دائمة هو منع فرض الضريبة في بلد المصدر على أرباح المؤسسات المقيمة في البلد الآخر إلا إذا كانت تلك المؤسسات لديها صلات اقتصادية وثيقة ببلد المصدر.
涉及到一个常设机构这样的门槛规定,功能在于排除来源国对另一国居民的营业利润课税,除非该居民与来源国有实质性经济联系。 - فالتمييز الوحيد في هذا الشأن هو الذي يوجد بين لحظة فرض الضريبة ولحظة التحصيل في حالة قسائم الإجازات، غير أن نسبة هذا الاختلاف لا تقدر إلا بحوالي 2 في المائة وهو ما لا يبرر وجود اختلاف في المدفوعات الخاضعة للضريبة بنسبة 25 في المائة.
只有假日工资券纳税日期与领款日期的差别是相关差别,但估计差别据说只有2%左右,应纳税报酬不应该相差25%。 - وترى اللجنة الفرعية أن من الضروري التحقق من الممارسات والأحكام القانونية التي تطبقها مختلف مناطق الاختصاص الضريبي لتأكيد حقها في فرض الضريبة من المصدر بموجب الفقرة 4 من المادة 13 قبل النظر في إدخال تعديلات على هذه الفقرة.
小组委员会认为,在考虑改动第13条第4款之前,有必要确定各个税务制度依据该款主张从源征税权利时所适用的惯例和法律规定。 - تنص هذه الفقرة على فرض الضريبة على ربح متأت من التصرف في أسهم على النحو المتوخى في الفقرة أعلاه لكنها تستثني الأرباح المتأتية من التصرف في أسهم تنطبق عليها الفقرة 4 من المادة 13 من الاتفاقية النموذجية.
" 10. 本款规定了上一段所述的股份转让收益的征税,但不包括《示范公约》第13条第4款适用的股份转让收益。 - ويعدّل هذا المبدأ بموجب الفقرة الفرعية (ب) من الفقرتين 1 و 2 التي تمنح حق فرض الضريبة على الدخل الذي يجنيه المقيمون من رعايا() الدولة المستفيدة إلى تلك الدولة حصريا إذا كانت الخدمات قد قدمت فيها أيضا.
第1款(b)项和第2款对该原则进行了修改,规定如果也在接受服务的国家提供服务,则该国对既是其居民也是其国民 的收入拥有专属征税权。