صاحب الحساب的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبإجراء ذلك، يطلب منها أن تطلب وتحصل على إثبات مقنع لهوية كلّ وسيط ووصي ووكيل، وكذلك للأشخاص الذين يمثلونهم، أي المستفيد من الحساب أو صاحب الحساب الفعليين.
在这样做时,银行须要求提供并获得每一中间人、信托人和名义人的令人满意的身份证明,还须要求提供并获得其所代表的个人,即账户的实际受益人或拥有者的令人满意的身份证明。 - ويجب أن تتضمن هذه السجلات معلومات عن صاحب الحساب المنتفع، وحجم الأموال التي تمر من خلال الحساب، ومصدر الأموال، والطريقة التي قدمت أو سحبت بها الأموال، وهوية الشخص القائم بالمعاملة، ووجهة الأموال وشكل التعليمات أو السلطة.
这些记录应当包括关于帐户的受益拥有者的资料,通过该帐户流动的资金量,资金的来源,存取资金的形式,进行交易人的身份,资金流向何处和指令或授权的形式。 - التحقق من الهوية الحقيقية للمتعاملين الدائمين مع المؤسسات المصرفية والمالية وتحديد هوية صاحب الحق الاقتصادي في حال تم التعامل بوساطة وكلاء أو عن طريق حسابات مرقمة، أو حسابات لا يكون فيها صاحب الحساب هو صاحب الحق الاقتصادي بها.
核实银行机构和金融机构的长期客户的真实身份,并在业务是通过代理人或通过编码账户或持有人不是受益所有人的账户进行的情况下,确定受益所有人的身份; - فتلك القواعد تنص، مثلا، على أن المصرف ليس ملزما بأن يستجيب لطلبات الحصول على معلومات عما إذا كان هناك اتفاق سيطرة أو كان صاحب الحساب يحتفظ بحق التصرّف في الأموال المودعة في حسابه المصرفي (انظر التوصية 122، الفقرة الفرعية (ب)).
例如,这类规则规定,若被问及是否存在控制权协议或账户开户人是否保留对其账户贷记款的处分权,银行没有义务作出答复(见建议122,(b)项)。 - وبعد أن عرضت على الفريق المستندات المتعلقة بفتح الحساب، تأكد لديه أن المعلومات التي قدمها صاحب الحساب مطابقة للبيانات الشخصية للمدعو مارتن كواكو فوفييه الذي تشمله الجزاءات، باستثناء أنه أعلن أنه من رعايا بوركينا فاسو.
在得到与开户有关的文件后,专家组确认,除宣称是布基纳法索国民外,账户持有人所提供的信息与受制裁者Martin Kouakou Fofié的重要数据吻合。