سياقي的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأشير إلى تلك الآليات في ندوة عام 2013 كأمثلة للمجالات الخاصة بتنظيم الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي سيكون من المناسب مواءمتها مع قوانين الاشتراء العمومي، حيث إنها تنطبق في سياقي الاشتراء العمومي والشراكات بين القطاعين العام والخاص على حد سواء.
在2013年学术讨论会上,与会者将这种机制作为适用于与公共采购法律协调的的公私伙伴关系管理的例子,并且可能同样适用于公共采购和公私伙伴关系环境。 - وذُكِر على الخصوص أنه ينبغي تحقيق درجة معيَّنة من التجانس بين قانون الاشتراء العمومي والقوانين الخاصة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص من خلال الإحالات المرجعية عند الاقتضاء، لأنّ بعض الأحكام قد تكون منطبقة في سياقي الاشتراء العمومي والشراكات بين القطاعين العام والخاص معاً.
特别是,与会者指出,应当在公共采购与公私伙伴关系法律之间实现一定程度的协调,必要时加以相互参照,因为某些条款可能同样适用于公共采购和公私伙伴关系。 - بيد أن المجتمعات المحلية ليست بالضرورة مجتمعات تسودها الديمقراطية والمساواة، ويكمن التحدي في كفالة أن يتعلم المجتمع الدولي من خبراته الهائلة في كفالة أن يفضي اكتساب المهارات الأساسية في القراءة والكتابة في سياقي التعليم الرسمي وغير الرسمي، في الواقع، إلى تحقيق الاستقلال الذاتي لدى الشباب والكبار الملمين بالقراءة والكتابة.
但各社区不一定民主或平等。 现在的挑战是确保国际社会吸取其丰富的经验,确保青年和成年人在正规和非正规教育中获得基本识字技能后,能继续自主学习。 - وقال الخبراء إن استهداف الأفراد باستمرار ودون تمييز باسم مكافحة الإرهاب والأمن القومي، وكذلك في سياقي الرعاية الصحية وسياسات الدول في مجال الهجرة غير الشرعية، يذكرنا بأننا بعيدون كل البعد عن تحقيق الهدف المتمثل في عالم خال من التعذيب.
专家们说,以反恐和国家安全名义不顾一切和不加区分地打击个人,以及在保健和国家非正常移民政策方面的类似行为,都提醒我们,我们同实现无酷刑世界之间的距离还十分遥远。 - وقد شكل التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) في سياقي أفغانستان وكوسوفو، حيث عملت المنظمتان معا لسنوات عديدة، وسيلة لتحسين التفاهم، وتعزيز التكامل في الميدان وتوحيد المعايير في مجالات رئيسية، مثل كمجالي المرأة والسلام والأمن.
联合国与北大西洋公约组织(北约)两组织在科索沃和阿富汗的合作已有多年,这一合作是加强理解、在实地建立互补性,并在关键领域(如妇女、和平与安全)统一标准的一个手段。