الاعتراف بدولة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعلاوة على ذلك، تدعو السلطة الفلسطينية فرادى الدول إلى الاعتراف بدولة فلسطين على المستوى الثنائي على أساس حدود ما قبل عام 1967، وهذا من شأنه أن يبعث برسالة أمل إلى الشعب الفلسطيني بأن المجتمع الدولي يساند السلام والعدل.
此外,巴勒斯坦权力机构已呼吁各国与建立在1967年前边界基础之上的巴勒斯坦国进行双边承认,这将对巴勒斯坦人民发出国际社会站在和平与正义一边的充满希望的信息。 - ومما يجدر ذكره أن قرار معهد القانون الدولي حصر نفسه في هذا الصدد في حكم ينص على أن القرار يصدر " دون المساس بأثر الاعتراف أو عدم الاعتراف بدولة أجنبية أو حكومة أجنبية على تطبيق أحكامه " ().
应当指出,国际法学会决议在此问题上仅限于申明,决议 " 无损承认或不承认一个外国或外国政府对适用决议规定的影响。 " 4. 家庭成员 - " يقع على عاتق الجمعية العامة التزام أخلاقي وسياسي وقانوني لا مفر منه ضمان الاعتراف بدولة فلسطينية مستقلة، داخل الحدود التي كانت قائمة قبل عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية بوصفها دولة عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
" 大会负有不可推卸的道德、政治和法律义务,必须确保承认一个以1967年前确定的边界为国界,以东耶路撒冷为首都的独立的巴勒斯坦国为联合国的正式会员。 - غير أن القرار النهائي الذي اعتمده المعهد اقتصر في تناوله لهذه المسألة على إيراد بند استثناء يقضي بأن أحكام القرار " لا تخل لدى تطبيق أحكامه بالأثر المترتب على الاعتراف أو عدم الاعتراف بدولة أو حكومة أجنبية " ().
但是学会通过的最后决议将它对这一问题的考虑限定在一项保护条款中, 依据该条款,决议的 " 规定在适用时不妨碍对一外国或政府予以承认或不承认的效力 " 。 - وفي الوقت ذاته هناك خيار أفضل من إطلاق القذائف على المدنيين الأبرياء، وهو استراتيجية شاملة مصممة بعناية تستتبع امتثال إسرائيل لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، في مقابل الاعتراف بدولة إسرائيل والحق السيادي لإسرائيل في الوجود جنبا إلى جنب مع فلسطين وجيرانها العرب.
同时,比向无辜平民发射火箭更好的一个选择将是一个精心设计的总体战略,这牵涉到以色列遵守联合国相关决议,以求得以色列国得到承认和以色列与巴勒斯坦及其阿拉伯邻国和平共处的主权权利。