إصلاح البيئة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي المناطق الواقعة خارج نطاق السيادة الوطنية، ينطبق البروتوكول على الضرر المحدد في المادة 2 (2) (ج)(63)، باستثناء الخسارة في الدخل المستمر مباشرة من مصلحة اقتصادية ما من أي استعمال للبيئة وتكاليف التدابير الرامية إلى إصلاح البيئة المتضررة (المادة 3 (3) (ج)).
在国家管辖以外的地方,议定书适用于第2条第2款c项所定义的损害,63但某经济利益因任何利用环境的直接收入所受的损失,以及受破坏环境的修复措施的代价除外(第3条第3款c项)。 - تطلب إلى حكومة إسرائيل أن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة لتحمل المسؤولية عن التعويض والخضوع للمساءلة، على نحو فوري وكافٍ، إزاء حكومة لبنان وسائر البلدان المتضررة فيما يتعلق بتكاليف إصلاح الضرر البيئي الناجم عن التدمير، بما في ذلك إصلاح البيئة البحرية؛
" 4. 要求以色列政府采取一切必要行动承担责任,迅速作出适当赔偿并负责黎巴嫩政府以及其他受影响国家为修复这次炸毁行动造成的环境破坏包括恢复海洋环境而支付的费用; - وتعمل لجنة النهوض بالبيئة التابعة لجزر تركس وكايكوس على إذكاء وعي الجمهور فيما يتعلق بالقضايا البيئية وتعزيز أنشطة إصلاح البيئة فيما يتعلق بتخزين النفايات الصلبة والتخلص منها بالشكل المناسب بما أن الآثار المباشرة لهذه النفايات والمتصلة بها آثار سلبية وبالغة(16).
特克斯和凯科斯群岛改善环境委员会正致力于提高公众对环境问题的认识,促进固体废物妥善储存和处理方面的补救活动,因为其直接和间接的影响相当不利而且深远。 六. 与国际组织和伙伴之间的关系 - 5- يقرِّر ضماناً لإنفاق الأموال على القيام بأنشطة إصلاح البيئة بطريقة شفافة وملائمة وضماناً لأن تبقى المشاريع المموَّلة أنشطة إصلاح معقولة، توجيه الحكومات إلى أن تقدم إلى الأمانة كل ستة أشهر تقارير مرحلية عن وضع الأموال المتلقاة وعن مشاريع إصلاح البيئة.
决定,为确保款项被用于以透明和恰当方式进行环境补救活动,并确保获得资金的项目保持进行合理的补救活动,指示提出索赔的政府每六个月向秘书处提交有关收到的款项和环境补救项目现况的进展报告。 - كما يؤكّد التقرير (GEO-4) على الحاجة إلى تعزيز فهم المجتمع للروابط الخاصة بالتغيّر البيئي والمخاطرة المحتملة من جرّاء بلوغ نقاط حرجة حدّية يصبح بعدها إصلاح البيئة نفسها محفوفاً بالمخاطر من جرّاء وطأة التأثيرات الشديدة على التنمية وعلى عالم مترابط.
《环境展望4》还强调需要提高全社会对于环境变化中各种相互关系的认识,而且要认识到其有突破临界点的危险,一旦突破了临界点,则环境的恢复将无法实现,严重影响到发展,影响到这个相互依存的世界。