6月4日的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ليصل إلى حد أقصى جديد قدره 391 4 فردا - باعتبارها قدرة احتياطية مؤقتة مع التركيز بشكل خاص على بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية.
2010年6月4日,安全理事会为提供临时快速增援能力,授权再增加680名联合国警察,从而使新的人数上限达到4 391名,并在这方面把提高海地国家警察的能力作为一个特别重点。 - (14) Joseph Hanlon, " New official data shows Mozambique gains little or nothing from debt relief " , Jubilee 2000 Coalition, 4 June 1998.
14 Joseph Hanlon, " 新的官方数据表明莫桑比克从债务减免中几乎没有得到任何好处 " ,2000年大庆组织联盟,1998年6月4日。 - خاصة البلدان التي ترد أسماؤها في المرفق 2 الملحق بها - على أن تفعل ذلك، حسبما يكون مناسبا، حتى يمكن بدء نفاذ المعاهدة في أسرع وقت ممكن.
我尤其希望表明,美洲国家组织大会在今年6月4日第三十二届常会上通过了第1876号决议,促请本地区尚未签署或批准该条约的各国,尤其是该条约附件二所列入的国家酌情签署或批准该条约,以利其尽快生效。 - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس في جلسة مغلقة بشأن منطقة الساحل، والعراق والكويت، والجمهورية العربية السورية، ركزت على الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر ثان في جنيف.
2013年6月4日,主管政治事务助理秘书长奥斯卡·费尔南德斯-塔兰科在一次闭门会议上向安理会通报了萨赫勒地区、伊拉克与科威特以及阿拉伯叙利亚共和国的情况,重点是在日内瓦举行的第二次会议的筹备工作。 - ويعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 م، ويطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م.
认为所有这类措施都是无效的,并违反了国际法和国际人道主义法,特别是1949年《日内瓦第四公约》的条款和原则。 要求以色列从被占领的叙利亚戈兰全部撤离,并返回到1967年6月4日的边界线。