5月14日的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وحضرت الرابطة الدورات السنوية لمؤتمرات المنتدى الدائم في نيويورك من عام 2006 حتى عام 2009.
本协会出席下列会议:2006年5月15日至26日、2007年5月14日至25日、2008年4月21日至5月2日和2009年5月18日至29日在纽约举行的联合国土着问题常设论坛会议。 - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداءً عاجلاً بالنيابة عن عباس المؤمني، وهو مصور يعمل مع وكالة رويتر للأنباء.
1998年5月14日,特别报告员与意见和言论自由特别报告员和任意拘留问题工作组主席兼报告员联合代表Abbas al-Mumani(为路透社工作的一名个体摄影师)发出一封紧急呼吁。 - ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وكارولين ماكاسكي نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإبراهيما فال الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
在5月14日举行的安全理事会会议上介绍了西非局势,包括主管维持和平行动副秘书长让-马里·盖埃诺、紧急救济副协调员卡罗琳·麦考斯基和主管政治事务助理秘书长易卜拉希马·福尔作了简报。 - وقد أشار منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط على سبيل المثال، إلى أن 10 هياكل في البؤرة الاستيطانية المتقدمة معاليه ريهافام هُدمت بعد أن رفضت المحكمة العليا الإسرائيلية ادعاءات المستوطنين بأن الأراضي التي تقع الهياكل عليها جرى شراؤها بشكل قانوني.
例如,定居者声称这些建筑物所在的土地为合法购买,但在这一要求被以色列最高法院驳回后,Ma ' ale Rehavam前哨有十栋建筑物在2014年5月14日被拆除。 - وأيّدت ليبريا القرار المذكور وهي مقتنعة بأن إنهاء الممارسات التجارية التمييزية ووضع حد لتطبيق القوانين المحلية خارج الحدود الإقليمية لن يساعدا فقط في التخفيف من حدة الظروف الاقتصادية والاجتماعية التي يعيش الشعب الكوبي في ظلها، بل سيعززان الحوار وحسن الجوار والتعاون بين الدول أيضا.
利比里亚支持这一决议,并相信,取消歧视性贸易做法和域外实施国内法律,不仅将有助于缓解古巴人民的社会经济状况,而且还将促进国家间的对话、睦邻友好关系与合作。 [2008年5月14日]