4季度的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- في الفقرة 33، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يلتمس زيادة التعاون من شركائه في إدارة المبالغ التي يتعين ردها، وتحسين عمليات الرصد ذات الصلة.
目标日期: 2012年第4季度 104. 在第33段中,开发署表示同意审计委员会的建议,即进一步寻求其伙伴在管理退款方面的合作,并改进有关监测流程。 - وتشير المعلومات التي حصلت عليها الشرطة الأوغندية إلى أنه في الربع الأخير من عام 2012، ارتاب رجل الأعمال في أن الشركة لا تمارس التجارة كما توقع، فطلب إلى مصرف كرين المحدود تعليق عمليات الحساب.
乌干达警察获得的情报似乎表明,2012年第4季度,这位乌干达商人开始疑心公司的生意活动与当初预期的不同,因此请求Crane 银行暂时中止账户活动。 - ولكفالة تنفيذ هذه الأحكام بصورة فعالة، بادرت لجنة المراقبة في عام 2002 إلى إنشاء فريق عامل بهدف تقديم مقترحات إلى لجنة سياسات العمليات بحلول الربع الأخير من عام 2004 بشأن مسألة الاعتماد والاختيار وتقييم الأداء.
为确保有效执行这些规定,监督委员会于2002年成立一个工作组,以便在2004年第4季度之前就核证、选拔和绩效评估等问题向业务政策委员会提出建议。 - وأدى تعذر الوصول إلى مجموعات المشردين داخليا في المناطق المحيطة بالخرطوم، وإغلاق الطريق نحو الجنوب، إلى تأخر العمليات. وتفاقم الوضع ليسفر عن قرار بتعليق عمليات الإعادة المنظمة من الشمال إلى الجنوب حتى حلول موسم الجفاف في الربع الأخير من السنة.
由于无法接触到喀土穆周边的境内流离失所者社区以及南向道路被关闭,结果导致延误,只好决定暂停南北方之间进一步的有组织回返,直至今年第4季度的旱季。 - 51- وفي أواخر عام 2001، أقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة أن نشر المعرفة والخبرة هو البعد الأساسي للتعاون الدولي في مجال تيسير التجارة، وأن مسائل تيسير التجارة بحاجة إلى أن يتم تناولها بطريقة منسقة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
2001年第4季度,联合国行政首长协调会高级方案委员会承认传播知识和经验是贸易便利化领域国际合作的核心内容,需要在联合国系统内以一种协调方式解决贸易便利化问题。