2007年8月的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وستواصل كوبا التأكيد على ضرورة الإعلان بأن الرق والاتجار بالأفارقة عبر الأطلسي يشكلان جرائم ضد الإنسانية، وأن المنحدرين من أصلاب ضحايا تلك الممارسات الإجرامية، ينبغي، أسوة بضحايا الاستعمار والاستغلال إلى درجة الإبادة الجماعية على نحو ما تعرضت له الشعوب الأصلية، أن يتلقوا ما يستحقونه من جبر الضرر والتعويض، باعتبار ذلك إجراء ما زال منتظرا من إجراءات العدالة التاريخية.
此外,还在以下的全国性节日开展和计划开展纪念活动: 2007年3月30日灵魂浸洗日 2007年8月1日解放日 - وسيُكمِّل ذلك الاجتماع غير الرسمي عملية الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة من خلال تعزيز تنفيذ برنامج العمل والسعي إلى زيادة فعالية الاجتماع التالي للدول الذي يُعقد مرة كل سنتين.
这次非正式会议将于2007年8月27日至31日在日内瓦举行,它将加强《行动纲领》的执行力度和有助于提高下一次两年期各国会议的效力,从而补充联合国关于小武器问题进程。 - ينبغي للدول الأطراف، استناداً إلى قيم المساواة والتعاون والاحترام المتبادل، أن تتبادل تجاربها وممارساتها الناجحة وأن تقدم المساعدة للبلدان المحتاجة عن طريق المبادلات التكنولوجية والدعم المالي وحلقات العمل إقليمية، للمساعدة على تحسين القدرة على التنفيذ.
在平等、合作和相互尊重的基础上,缔约国应交流成功经验和做法,并通过及时交流、财政支助和区域研讨会为需要的国家提供援助,帮助提高执行能力。 2007年8月20日上午和 - وقامت اللجنة استثنائياً، في اجتماعها المعقود في 31 أغسطس 2007، باستعراض القضية بدون توافر معلومات كاملة عنها، وخصوصاً فيما يتعلق بقيمة العقد الذي يجري التفاوض بشأنها، وهي معلومات عادة ما تكون ضرورية لإجراء مداولات سليمة.
作为例外情况,总部合同委员会2007年8月31日会议在没有完整资料、特别是在不知道通过谈判达成的合同金额的情况下审查了该案,而在正常情况下,这是适当审议所必需的资料。 - 33- وذكرت رابطة الحقوق والحريات أن أنشطة الشرطة الملكية الكندية وشرطة مقاطعة أونتاريو وسلطات الأمن في كيببيك قد أعاقت التظاهرات وحدّت بشكل غير لائق من قدرة المتظاهرين على التعبير عن آرائهم السياسية(62).
权利自由联盟称,加拿大皇家警察、安大略省警察和魁北克保安警察于2007年8月在Montebello举行的安全与繁荣伙伴峰会期间的行动干扰了示威游行,对示威者表达政见滥加限制。 62