2004年印度的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ولم يكن لدى البرنامج الإنمائي قاعدة بيانات رسمية للموظفين من ذوي الخبرة في إدارة الكوارث الإنسانية يمكن الاعتماد عليها كأداة لمعرفة الموظفين الذين يتعين إيفادهم على وجه الاستعجال في حالات الكوارث المعقدة ككارثة تسونامي التي وقعت في المحيط الهندي في عام 2004.
开发署尚不具备在人道主义灾难管理方面富有经验的工作人员的正式数据库,以作为在2004年印度洋海啸这类复杂灾害情况下紧急部署工作人员的甄选工具。 - واتسع نطاق التعاون بين أعضاء المجلس ليشمل مجالات من قبيل تنفيذ مشاريع لمساعدة ضحايا كارثة التسونامي في المحيط الهندي لعام 2004، وتقديم الإغاثة في حالة الطوارئ أثناء الزلزال الذي ضرب كشمير في عام 2005، والتخفيف من حدة الحالة الإنسانية في السودان.
犹太福利会成员之间的合作已经扩大到诸多领域,如援助2004年印度洋海啸受害人项目、2005年克什米尔地震紧急救济和缓解苏丹严峻的人道主义局势等。 - ويتبين من الشكل الثاني، الذي يشير إلى اتجاهات التمويل المخصص للاستجابة الإنسانية، أن المساهمات التي قدمتها اللجان الوطنية والحكومات كانت مرتفعة بصورة استثنائية في عام 2005، عقب زلزال وأمواج تسونامي في المحيط الهندي عام 2004، إذ بلغت زهاء 500 مليون دولار.
图二表明了为人道主义应急提供资助的趋势。 图中显示,继2004年印度洋地震和海啸之后,2005年来自各国家委员会和各国政府的捐款特别多,达到了5亿美元。 - وفي حين أن هذه الاستجابة غطت أزمات من جميع المستويات، فقد قامت المنظمة بأكبر استجابتين في المجال الإنساني وأكثرها تعقيدا منذ كارثة أمواج التسونامي في عام 2004 في المحيط الهندي، بالاعتماد على الموارد من جميع أنحاء العالم، في أعقاب الزلزال الذي وقع في هايتي والفيضانات في باكستان.
其中包括各种规模的危机,但儿基会在海地震灾和巴基斯坦水灾发生后展开了自2004年印度洋海啸以来的两次最大型、最复杂的人道主义救援行动,调集了来自世界各地的资源。 - وكانت لكسمبرغ على سبيل المثال قد شاركت في تمويل عملية التقييم المشترك للجهود التي بذلها المجتمع الدولي لتقديم المساعدات الإنسانية بعد كارثة التسونامي التي ضربت منطقة المحيط الهندي عام 2004 (التحالف المعني بتقييم التسونامي) وساهمت بفعالية فيها، واستنتجت، في جملة أمور، أنّ العملية كانت واسعة إلى حد أنه كان سيصعب على أي جهة مانحة أن تنفذها بمفردها.
例如,卢森堡以共同供资方式积极参加了对国际社会在2004年印度洋海啸中开展人道主义工作进行的联合评价,并除其他外得出结论,这是任何一个供资方都难以单独完成的活动。