1920年代的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي الاتحاد الروسي، يقدر عدد الأطفال عديمي المأوى بنحو مليون، وهذا رقم يقوم دليلا على حالة لا تقارن إلا بالفترة التي تلت الحرب الأهلية في أوائل عقد العشرينات من القرن الماضي.
在俄罗斯联邦,估计无家可归的儿童达到100万,这个数字表明出现了只能与1920年代初内战后时期可比的情况。 - وفي هذا الخصوص ، ينبغي أﻻ يغيب عن البال أن المعايير المقبولة عموما قد استخدمت في وقت مبكر في العشرينات من عصبة اﻷمم في تقييم المعلومات المقدمة اليها في سياق نظام لحماية اﻷقليات .
在这方面,应记住早在1920年代国际联盟已在保护少数制度的背景下在评价向它提交的资料时采用了普遍接受的标准。 - وقد حظيت مقولة إن الأفعال غير المشروعة دولياً وحالات التقصير التي تلحق الضرر بالأجانب تترتب عليها مسؤولية الدولة التي ينسب إليها ارتكاب هذه الأفعال قبولاً واسع النطاق في المجتمع الدولي في العشرينات.
到了1920年代,对外侨造成伤害的一国国际不法行为或不行为,应由该违法国负责的概念,已经在国际社会中得到普遍的接受。 - وإن الفكرة المتمثلة في أن الأفعال الجائرة أو حالات التقصير التي تلحق الضرر بالأجانب تترتب عليها مسؤولية الدولة التي يُنسب إليها ارتكاب هذه الأفعال أو حالات التقصير، هي فكرة حظيت في أواخر العشرينات بقبول واسع النطاق في المجتمع الدولي.
到1920年代晚期,国际社会已普遍同意,国际不法行为或不行为对外侨造成的损害,即涉及可归咎这种行为或不行为的国家的责任。 - لقد خبرناه من خلال الحالة التي آل إليها بلدنا بعد الحرب الأهلية وإبان حملة التجميع القسري للمزارع في عشرينات القرن الماضي وثلاثيناته. حين سقط ضحية المجاعة ملايين البشر في منطقتي الفولغا وشمال القوقاز ومناطق أخرى من البلد.
由于过去世纪发生内战和1920年代和1930年代的强制集体化运动,伏尔加河地区、北高加索地区和我国其他地方有数百万人被饿死。