12月14日的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- جيوفيزيائية في قطاع من بحر قزوين، يشمل أيضا جزءا من قطاع أذربيجاني يقع على بحر قزوين.
根据阿塞拜疆共和国国家石油公司收到的情报,伊朗方面与壳牌和拉兹莫石油公司打算于1998年12月14日签署协议,在里海部分海域进行地理和地球物理研究,从而侵占里海阿塞拜疆区块。 - أغلب المواقع التي زارتها أفرقة التفتيش هذا اليوم هي من المواقع التي اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقرير الخارجية الأمريكية وتقرير وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بأنها تقوم بأنشطة محظورة تتعلق بإنتاج أسلحة الدمار الشامل.
联合王国总理和美国国务卿及中央情报局的报告指控说,在视察员12月14日走访的这些地方中,有大多数在从事生产大规模毁灭性武器的违禁活动。 - ويمكن أيضاً ذكر الاعتراضات التي صاغتها كل من إسرائيل وإيطاليا والمملكة المتحدة على التحفظ الذي صاغته بوروندي على اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون المعاقبة عليها.
还可以提到以色列、意大利和联合王国反对布隆迪1973年12月14日就《关于防止和惩处侵害应受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约》提出的保留。 - كما سافر كل من رئيس الرأس الأخضر، بيدرو بيريس، والمبعوث الخاص لرئيس أنغولا، الفريق هيجينو كاردوس، إلى بيساو لإجراء مباحثات مع مختلف الأطراف المعنية، بمن فيهم ممثلي السابق شولا أوموريغي، بشأن الوضع السياسي والأمني في البلد.
12月14日,佛得角总统佩德罗·皮雷斯和安哥拉总统特使伊吉诺·卡多佐将军前往几内亚比绍,与前秘书长代表等利益攸关方商讨该国政治和安全局势。 - وأكد أن الجبهة الاشتراكية سوف تصمد في دفاعها عن حقوق شعب بورتوريكو استنادا إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وستطلب الانسحاب الفوري للأجهزة العسكرية والقانونية والسياسية للولايات المتحدة من بورتوريكو.
社会主义阵线今后将根据1960年12月14日大会第1514(XV)号决议扞卫波多黎各人民的权利,并呼吁美国军事、司法和政治机构保证立即从波多黎各撤走。