×

马来西亚法律的阿拉伯文

读音:
马来西亚法律阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. وبما أن القانون يحظر منع المواطنين من الإقامة أو طردهم، فإن التجريد من الجنسية شرط مسبق ممكن لطرد شخص ما وتجيز قوانين ماليزيا التجريد من الجنسية بشروط محددة، أي المواد من 24 إلى 26 ألف من الدستور الاتحادي غير أنه يُشدد على أنه لا يجوز تجريد مواطن من جنسيته إلا بتلك الشروط.
    由于法律禁止放逐或驱逐公民,剥夺国籍是驱逐人的一个可能的先决条件。 马来西亚法律在某些特定情况下允许剥夺国籍,《联邦宪法》第24至26 A条对此作了规定。
  2. لا تعترف القوانين في ماليزيا بازدواج الجنسية وتنص المادة 24 (1) من الدستور الاتحادي على أنه إذا تبين للحكومة الاتحادية أن أي شخص اكتسب جنسية أي بلد خارج الاتحاد عن طريق التسجيل أو التجنس أو أي عمل آخر طوعي ورسمي، جاز للحكومة الاتحادية أن تجرد ذلك الشخص من جنسيته بموجب أمر.
    马来西亚法律不承认双重国籍。 《联邦宪法》第24⑴条规定,联邦政府如果确证某公民通过登记、归化或其他自愿的正式行为已获得联邦以外任何国家国籍,可命令剥夺其国籍。
  3. وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 53 من قانون الائتمان الخارجي في لابوان لعام 1990 على عدم قبول شركة ائتمان تعمل بوصفها وديعا لطرف خارجي مزيدا من الأموال أو الممتلكات الأخرى من معاملة، أو عملية، أو نشاط آخر يشكل جرما جنائيا بموجب قوانين ماليزيا.
    4. 此外,1990年《纳闽境外信托基金法》第53条指出,担任境外公司受托人的信托公司不应再从按照马来西亚法律规定构成刑事犯罪的一项交易、业务或其他活动中接受任何金钱或其他财产;
  4. ٥-٩ أما بالنسبة للزعم باحتمالية تعرض ت. لعقوبة اﻹعدام أو فترات طويلة من اﻻنتظار ضمن المنتظرين لﻹعدام عند الحكم عليه بموجب القانون الماليزي، فإن الدولة الطرف تشير إلى حججها المتعلقة بالمادة ٦ من العهد، وتدفع بعدم وجود خطر حقيقي بمحاكمته بموجب قانون العقاقير الخطرة.
    9 关于主张T. 君有可能会被判处死刑或在依照马来西亚法律判刑之后成为长期待决死囚,缔约国提到关于《盟约》第6条的该缔约国的论据并且辩称不存在将会根据《危险毒品管制法》起诉他的实际危险。

相关词汇

  1. "马来西亚民俗"阿拉伯文
  2. "马来西亚水体"阿拉伯文
  3. "马来西亚水族馆"阿拉伯文
  4. "马来西亚河流"阿拉伯文
  5. "马来西亚河流列表"阿拉伯文
  6. "马来西亚流行音乐歌手"阿拉伯文
  7. "马来西亚海域"阿拉伯文
  8. "马来西亚海峡"阿拉伯文
  9. "马来西亚清真寺"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.