×

食品和药物管理局的阿拉伯文

读音:
食品和药物管理局阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وتعكف إدارة الغذاء والدواء الآن على مراجعة إمكانيات استخدام علاجات جديدة للقمل من عدد من الشركات، واستطلاع آليات لتشجيع شركات الصيدلة على تقديم أدوية مرشحة لمعالجة الجرب (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية، 2007).
    美国食品和药物管理局目前正在审查许多公司有关虱子的新的可行治疗方案,并探讨鼓励制药公司提交疥疮治疗候选药物的机制。 (美利坚合众国提供的附件F资料,2007年)。
  2. وفي الوقت الذي كان يجري فيه إقرار تلك المادة في عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم، كانت الاختبارات التي أجرتها إدارة الأغذية والعقاقير في الولايات المتحدة تستند إلى البيانات السريرية المستمدة من دراسة حالة 000 14 امرأة، معظمهن من نساء الأرياف الأمريكيات من أصل أفريقي من ذوات الدخل المنخفض().
    尽管DMPA在全世界越来越多的国家获得批准,美国食品和药物管理局的试验是基于14 000名绝大多数为农村地区、非洲裔、低收入妇女的临床数据。
  3. مدير شعبة مكافحة المخدرات، إدارة الأغذية والعقاقير، وزارة الصحة العامة (1988-2001)؛ وخبير في المخدرات في إدارة الأغذية والعقاقير، وزارة الصحة العامة (1992-1997)؛ وكبير الصيادلة في شعبة مكافحة المخدرات، إدارة الأغذية والعقاقير، وزارة الصحة العامة (1990-1992).
    卫生部食品和药物管理局麻醉品管制司司长(1988-2001年);卫生部食品和药物管理局专家(1992-1997年);卫生部食品和药物管理局麻醉品管制司高级药剂师(1990-1992年)。
  4. مدير شعبة مكافحة المخدرات، إدارة الأغذية والعقاقير، وزارة الصحة العامة (1988-2001)؛ وخبير في المخدرات في إدارة الأغذية والعقاقير، وزارة الصحة العامة (1992-1997)؛ وكبير الصيادلة في شعبة مكافحة المخدرات، إدارة الأغذية والعقاقير، وزارة الصحة العامة (1990-1992).
    卫生部食品和药物管理局麻醉品管制司司长(1988-2001年);卫生部食品和药物管理局专家(1992-1997年);卫生部食品和药物管理局麻醉品管制司高级药剂师(1990-1992年)。
  5. مدير شعبة مكافحة المخدرات، إدارة الأغذية والعقاقير، وزارة الصحة العامة (1988-2001)؛ وخبير في المخدرات في إدارة الأغذية والعقاقير، وزارة الصحة العامة (1992-1997)؛ وكبير الصيادلة في شعبة مكافحة المخدرات، إدارة الأغذية والعقاقير، وزارة الصحة العامة (1990-1992).
    卫生部食品和药物管理局麻醉品管制司司长(1988-2001年);卫生部食品和药物管理局专家(1992-1997年);卫生部食品和药物管理局麻醉品管制司高级药剂师(1990-1992年)。

相关词汇

  1. "食品加工设备"阿拉伯文
  2. "食品包装"阿拉伯文
  3. "食品化学"阿拉伯文
  4. "食品卫生"阿拉伯文
  5. "食品原料"阿拉伯文
  6. "食品和药物管理局指导方针"阿拉伯文
  7. "食品品牌"阿拉伯文
  8. "食品地理学"阿拉伯文
  9. "食品增稠剂"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.