面团的阿拉伯文
[ miàntuán ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ومن شأن تلك التدابير أيضا أن تصبح عاملا موحّدا لجميع الدول الأعضاء في ما يتعلق بالفضاء الخارجي وأن تولد نواتج عملية تشجع على اتخاذ موقف حذر ومسؤول إزاء استكشاف الفضاء الخارجي واستغلاله واستخدامه لمنفعة البشرية.
这些措施还可能成为所有会员国在外层空间方面团结一致的因素,并带来实际产出,从而促进在探索、开发和利用外层空间时采用一种使全人类都能受益的谨慎、负责任的方法。 - وإيمانا بتطلعات الشعوب العربية نحو توثيق الروابط التي تجمع بينها، وإسهاما في إقامة نظـام عربي يحقق أماني الأمة العربية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية واحترام القانون وتعزيز حقوق الإنسان، وصولاً إلى تحقيق الوحدة العربية الشاملة،
相信阿拉伯人民彼此间建立更密切纽带的渴望,并寻求促进在阿拉伯建立一个体系,以实现阿拉伯世界对社会经济及政治发展、法制和加强人权的希望,进而实现阿拉伯的全面团结, - وشددت المنظمات أيضاً، في جملة أمور، على " العملية المعجزة " التي سمحت برد البصر لأكثر من مليوني شخص من ذوي الدخل المحدود من مختلف البلدان؛ والمساعدة الإنسانية عند حدوث كوارث طبيعية والتضامن في مجالات التعليم والرياضة والثقافة(82) واللجوء السياسي(83).
另外还强调《奇迹业务》,这一方案使得来自不同国家的200万个低收入者恢复视力;发生自然灾害时提供人道主义援助以及在教育、体育和文化 82 及政治庇护方面团结互助。 83 - وفي الوقت الذي تحظى فيه بلدان الجنوب بمنافع التضامن والتعاون في حقل تعزيز حقوق الإنسان، يراعى أن مجموعات البلدان السالفة الذكر تعمل على الترويج لتلك الفكرة القائلة بأن التنوع الثقافي والعرقي والسياسي والديني قد يسيء إلى الطابع العالمي لحقوق الإنسان، مما يفضي إلى ظهور مشاعر كراهية الأجانب وحالات التمييز مرة أخرى.
当南部国家已经证明在促进人权方面团结与合作大有好处的时候,上述国家集团却宣扬文化、民族、政治或宗教的差异会破坏人权的普遍性,排外主义和歧视由此卷土重来。 - كما أتاح الأونكتاد الحادي عشر فرصة للحكومات، كل منها على حدة، كي تطلق مبادرات هامة في مجال التضامن التجاري والإنمائي، بما في ذلك مبادرة المملكة المتحدة بإنشاء مرفق دولي للتمويل يرمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومبادرة هولندا المتعلقة بوضع تقرير وطني بشأن التقدم المحرز على درب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
贸发十一大还提供了一个及时的机会,使个别政府得以提出有关在贸易和发展方面团结一致的重大倡议,其中包括联合王国旨在达到千年发展目标的国际金融便利倡议和荷兰的千年发展目标进展情况国家报告。