非洲裔巴西人的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 7- وترحب اللجنة بالبرامج الجديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز، بما في ذلك إنشاء مجلس وطني لحقوق المرأة، ومجلس وطني لمكافحة التمييز، ووضع برامج للعمل الإيجابي من أجل البرازيليين ذوي الأصل الأفريقي، وخاصة النساء.
委员会欢迎缔约国通过新方案打击歧视现象,其中包括设立妇女权利国家委员会、打击歧视现象国家委员会、扶持非洲裔巴西人尤其是妇女的各行动方案。 - 114- وترحب اللجنة بالبرامج الجديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز، بما في ذلك إنشاء مجلس وطني لحقوق المرأة، ومجلس وطني لمكافحة التمييز، ووضع برامج للعمل الإيجابي من أجل البرازيليين من أصل أفريقي، وخاصة النساء.
委员会欢迎缔约国通过新方案打击歧视现象,其中包括设立妇女权利国家委员会、打击歧视现象国家委员会、扶持非洲裔巴西人尤其是妇女的各行动方案。 - وأضاف أن هذا الاحتفال يتيح فرصة فريدة للاعتراف بإسهامات المنحدرين من أصل أفريقي في التطور الاقتصادي والاجتماعي والسياسي والثقافي للبرازيل ويمثل تذكرة بالدين التاريخي للبرازيل وإلهاما بمضاعفة الجهود من أجل التصدي لضروب التفاوت.
庆祝活动提供了一次独特的机会,以承认非洲裔巴西人为巴西的经济、社会、政治和文化发展所做的贡献,同时是对巴西宿债的一个提醒,也是对加倍努力解决不平等现象的一种激励。 - 32- وبالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتخفيف حدة الفقر، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الفقر في الدولة الطرف، لا سيما في الشمال الشرقي وفي المناطق الريفية ووسط البرازيليين ذوي الأصول الأفريقية والفئات المحرومة والمهمشة.
尽管缔约国为减少贫困作出了努力,但委员会仍感关注的是,缔约国仍然存在贫困现象,尤其是东北部和农村地区,而且尤以非洲裔巴西人以及处于不利和边缘化地位的人群为甚。 - 139- وبالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتخفيف حدة الفقر، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الفقر في الدولة الطرف، لا سيما في الشمال الشرقي وفي المناطق الريفية وفي أوساط البرازيليين من أصل أفريقي والفئات المحرومة والمهمّشة.
尽管缔约国为减少贫困作出了努力,但委员会仍感关注的是,缔约国仍然存在贫困现象,尤其是东北部和农村地区,而且尤以非洲裔巴西人以及处于不利和边缘化地位的人群为甚。