陆界的阿拉伯文
[ lùjiè ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على المساهمة والمشاركة في الجهود البحثية في مجال تغير المناخ العالمي، مثل تلك التي يتولى التنسيق بينها برنامج بحوث المناخ العالمي، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، وبرنامج التنوع (DIVERSITAS).
加强发展中国家推动和参与全球气候变化研究活动的能力,例如由世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案、国际人文因素计划以及多样性方案进行协调的研究 - (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على المساهمة والمشاركة في الجهود البحثية في مجال تغير المناخ العالمي، مثل تلك التي يتولى التنسيق بينها برنامج بحوث المناخ العالمي، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية لتغير البيئة العالمي، وبرنامج التنوع.
增强发展中国家的能力,以便帮助和参加全球气候变化研究努力,诸如世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案、国际人的方面方案和多样性方案出面协调的努力。 - وتؤثر عوامل هذه النهج في كامل نطاق النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية، إذ تتناول الحوض الهيدرولوجي بأكمله في أبعاده المتعلقة بالمنبع والمصب، بما في ذلك، ضمن جملة أمور، نظم إيكولوجية محددة مثل الغابات والأرض والأراضي الرطبة والنظم الإيكولوجية الحضرية والمناطق الساحلية.
基于生态系统的办法用于涵盖整个陆界和水系生态系统,从其上游和下游层面着眼,审查水系流域整体,其中特别包括诸如森林、土地、湿地、城市生态系统以及沿海地带等具体生态系统。 - ٦٢- وأجرت اﻷمانة أيضاً، بعد مشاورات مع رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، اتصاﻻت مع البرنامج الدولي بشأن البعد اﻻنساني للتغير البيئي العالمي والبرنامج الدولي بشأن الغﻻف الصخري والمحيط الحيوي بغية استطﻻع مجاﻻت للتعاون معهما، ولدعوتها عند اﻻقتضاء، لتزويد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمعلومات عن اﻷنشطة التي يضطلعان بها.
在同科技咨询机构主席磋商以后,秘书处还联系了国际全球环境变化人的因素方案和国际陆界生物圈方案,探讨合作的方面,并酌情邀请它们就其活动向科技咨询机构提供资料。 - وحيث أن المنطقة اﻻنتقالية يمكن أن تمتد إلى عدة عشرات من الكيلومترات، فإن اللجنة قد تعتبر أن الحد من ناحية البر للمنطقة اﻻنتقالية كمكافئ لسفح المنحدر القاري في سياق الفقرة ٤، شريطة أن يثبت ثبوتا قاطعا من البيانات الجيوفيزيائية والجيولوجية المقدمة أن الكتلة البرية المغمورة للدولة الساحلية تمتد إلى هذه النقطة.
由于过度区可以长达几十公里,委员会可以视过渡区向陆界限为相当于第4款所述的大陆坡脚,但提交的地球物理和地质数据必须决定性地证明,沿海国的淹没陆块延伸至该点。