阴霾的阿拉伯文
[ yīnmái ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتثق إسرائيل وتأمل بألا تتكرر في العام المقبل الظروف المؤسفة التي ألقت بظلال قاتمة على تعامل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مع قراره المتعلق بالشرق الأوسط.
以色列相信并希望,原子能机构大会处理其中东决议的方法笼罩阴霾的不幸情况明年不会重演。 - ولتبديد القتامة وتمهيد السبيل لإنجازات أكبر في المستقبل، نعتقد أن المجتمع الدولي يحتاج إلى إحراز تقدم مهم على المدى القصير.
为了能驱散这些阴霾,并铺平今后争取更大成就的道路,我们认为,国际社会必须在短期内力争取得更大的成就。 - وألقى ضعف توقعات الأداء على صعيد النمو الاقتصادي العالمي بظلاله على توقعات التجارة العالمية في عام 2012، حيث تسبّب في تضاؤل الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو.
但在2012年,世界经济增长前景转弱,发达经济体的进口需求下降,使世界贸易前景蒙上阴霾。 - ومع النموّ المتسارع طوال العقد الماضي، والتحسُّن في الحوكمة، وتراجُع شبح الصراع والتحسُّن في القيادة، من الواضح أنّ أفريقيا تقف عند منعطف دقيق.
随着过去十年增长加快、治理得到改善、冲突的阴霾正在消散,并且领导力得到提高,非洲显然正处在关键的转折点。 - وينبغي أن تركز الدورة الثانية للجنة التحضيرية على إيجاد حلول للمسائل الموضوعية مخلفة وراءها مشاعر التشاؤم التي تعد من مخلفات دورة الاستعراض الماضية.
筹备委员会第二届会议应集中探讨对一些实质性问题的解决办法,摆脱上一个审议周期笼罩在人们心头的悲观主义阴霾。