长波的阿拉伯文
[ chángbō ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعلاوة على ذلك، يزيد معدل تقلب النمو في أفريقيا جنوب الصحراء بنحو خمسة أضعاف على معدل النمو المسجل في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل عموما، مثلما يبين ذلك مؤشر تفاوت نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
此外,人均国内生产总值增长变异系数显示,撒哈拉以南非洲的增长波动幅度高出一般中低收入国家的四倍左右。 - لذلك فإنني، مرة أخرى، أطلب بكل الاحترام عقد مناقشة مفتوحة اليوم قبل أي تصويت للمجلس على أي شيء يكون أثره أبعد من إنهاء بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك أو تمديدها فنيا.
因此,我再次恳请在安理会就终止或在技术上延长波黑特派团以外的任何意义更为深远的事项进行表决前,在今天举行公开辩论。 - ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر بحرارة رئيسي المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، القاضي بوكار والقاضي موسي، على عرضهما التقريرين الخاصين بمحكمتهما.
欧盟谨热烈感谢前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)和卢旺达问题国际法庭的庭长波卡尔法官和莫塞法官提出他们各自有关法庭工作的报告。 - فبالإضافة إلى ذلك يقتضي النهوض بالعرض حصول منتجي المحاصيل الزراعية على الدعم عن طريق برامج عامة تحسّن قدرتهم على الإنتاج، كما تحتاج البلدان إلى القدرة على حماية سكانها من تأثير التقلب المتزايد لأسعار المواد الغذائية.
另外,为增加供应,农业生产者需要通过改善其生产能力的公共方案而得到支持,并且国家需要能够保护其 居民免受粮食价格增长波动的影响。 - واتخذت عدة قرارات من بينها قرارات تتعلق بتمديد مشاركة البوسنة والهرسك في عمليات حفظ السلام الدولية في كل من أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وقرارات تتعلق بالمساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في مالي.
他们通过了数项决定,包括关于延长波斯尼亚和黑塞哥维那参与在阿富汗和刚果民主共和国的国际维持和平行动以及关于向联合国马里特派团派遣部队的决定。