钝的的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 105- كانت توغو هي البلد الوحيد بين البلدان المجيبة المُبقية على العقوبة أو المُلغية لها واقعيا الذي أفاد بأن قانونه يجيز فرض أحكام الإعدام على المخبولين أو المتخلفين عقليا.
在作出答复的保留死刑和事实上废除死刑的国家中,只有刚果表示法律允许对精神失常的人或智力迟钝的人判处死刑。 - واتضح أن إعطاء العقاقير في مراكز الاعتقال أو مؤسسات الطب النفسي، بما فيها مضادات الذهان التي تسبب ارتجافا وارتعاشا وتقلصات وتجعل من تُعطى له فاتر الشعور غبيا، يمثل شكلا من أشكال التعذيب().
在拘留所和精神病院使用药物,包括引起战栗、颤抖和挛缩且使服用者情感淡漠、智力迟钝的神经抑制剂,已被认作一种酷刑。 - ٢-٣ وقيل إنه مع عجز صاحب الرسالة عن إعالة أسرته مالياً، فإنه يقدم إليها ما في استطاعته ويساعد أمه المريضة وأخاه المتخلف في المنزل.
3 律师陈述,尽管提交人不能为其家庭生计在经济上出多大力,但只要可能的话他便给一些钱,并在家中帮助其疾病缠身的母亲和智力迟钝的弟弟。 - وكثيرا ما أفادت التقارير في هذا اﻻستقصاء بأن مكمﻻت الفيتامين ألف تعتبر عنصرا برنامجيا محددا شأنه شأن توفير الملح المعزز باليود للوقاية من اﻹصابة بتضخم الغدة الدرقية والوقاية من التخلف العقلي.
在本次调查中,经常有报告说明,提供维生素A补充剂的工作已成为方案的一个具体组成部分,提供预防甲状腺肿和智力迟钝的加碘食盐亦如此。 - ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة عاملا إضافيا يُساهم في عدم استجابة الدعم الإداري ويتمثل في عدم وجود فهم مشترك للأدوار والمسؤوليات بين العنصر الفني في إدارة الشؤون السياسية وعنصر الدعم في إدارة الدعم الميداني (سواء في الميدان أو في المقر) للبعثات السياسية الخاصة.
监督厅指出,另外一个导致行政支助反应迟钝的因素似乎是政治事务部实务部门和外勤支助部的支助部门对各自作用和责任缺乏共同的理解(无论是在外地还是在总部)。