金砖国家的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإن بلدان المجموعة على استعداد للمساهمة في تحقيق هدف مجموعة العشرين المتمثل في رفع الناتج المحلي الإجمالي الجماعي بأكثر من 2 في المائة على مدى السنوات الخمس المقبلة فوق المسار الذي تنطوي عليه السياسات الحالية.
对于20国集团在现行政策中将我们国内生产总值(国内总产值)在未来5年所显示趋势基础上提高出2%以上的总体体目标,金砖国家准备为此作出贡献。 - ومنذ عام 2000، أخذ كل من مجموعة البلدان المؤلفة من البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين والبلدان الناشئة ذات الاقتصاد السوقي ككل يسجل معدلات نمو سنوية أعلى مما سجلته الولايات المتحدة الأمريكية ومجموعة البلدان السبعة (انظر الشكل الأول).
自2000年以来,金砖国家(巴西、俄罗斯联邦、印度和中国)以及新兴市场经济体整体上带来的年经济增长率高于美利坚合众国和七国集团(图1)。 - ودعا أيضا إلى مكافحة الآثار غير المباشرة للسياسات الأحادية التي تنتهجها البلدان المتقدمة النمو عن طريق زيادة دور اقتصادات الأسواق الناشئة، ولا سيما بلدان مجموعة بريكس (البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا)، في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
他还主张通过提升新兴市场经济体,特别是金砖国家(巴西、俄罗斯联邦、印度、中国和南非)在多边开发银行中的作用,抵制发达国家单边政策的外溢效应。 - ولاحظ التدعيم الذي حظيت به الآليات الإقليمية للاستقرار المالي سعيا إلى وقف عدوى عدم الاستقرار، وأن بلدان مجموعة البريكس (البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا) أنشأت مصرفاً جديدا للتنمية وصاغت ترتيبا لاحتياطي الطوارئ مرتبطا به.
区域金融稳定机制得到了加强,以预防不稳定现象蔓延,并且金砖国家(巴西、俄罗斯联邦、印度、中国和南非)推出了一个新的发展银行以及相关的应急准备金。 - واقترح تعديل الفقرة 90 ليكون نصها ' ' من قبيل بلدان مجموعة البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا والمنظمات الأخرى ذات الاهتمام بدعم الشعب الفلسطيني``، رهناً بإجراء مزيد من المناقشات مع الأطراف المهتمة بالأمر والمقرر.
他提议将第90段的内容改为: " 例如金砖国家和其他有兴趣支持巴勒斯坦人民的组织 " ,但需关心的各方和报告员进行进一步讨论。