野地的阿拉伯文
[ yědì ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ففي إطار المجموعة المعنية بالصحة، مكن التعاون الوثيق بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصحة والدوائر الصحية للقوات المسلحة الباكستانية ووزارة الصحة الباكستانية من إنشاء مستشفيات ميدانية لحالات الطوارئ بحيث تيسر تسليم هذه الموارد في آخر المطاف لنظام الصحة الوطني.
例如,在保健分组,联合国卫生机构、巴基斯坦武装部队医疗服务队和巴基斯坦卫生部通过密切合作建立了紧急野地医院,采用的方式将便利这些资源逐步移交给国家保健系统。 - وأنشئت أفرقة عاملة معنية بالمناخ والكوارث، برئاسة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبالإنذار المبكر برئاسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبتقييم أخطار الكوارث وقابلية التأثر بها وآثارها، برئاسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبحرائق المناطق البرية برئاسة المركز العالمي لرصد الحرائق.
成立了由气象组织牵头的气候和灾害问题工作组;由环境规划署牵头的预警问题工作组;由开发计划署牵头的脆弱性和影响评估问题工作组;由全球火灾监测中心牵头的野地火灾问题工作组。 - ويذكر البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية أنه عندما يحدث تحلل بيئي لليندين في الظروف الحقلية، فإن نصف عمره يتباين من أيام قليلة إلى ثلاث سنوات تبعا لعوامل كثيرة من بينها المناخ ونوع التربة ودرجة الحرارة والرطوبة (منظمة الصحة العالمية، 1991).
国际化学品安全方案称,在野地条件下林丹遭受环境降解时,其半衰期差别很大,少则几天,多则三年之久,这取决于许多因素,其中包括气候,土壤类别,温度和湿度(卫生组织,1991年)。 - فهم يعملون مع بلدان وشركاء غير حكوميين على بلورة وتنفيذ سياسات تحد من الآثار السلبية لحرائق البراري على البشر وعلى البيئة؛ وتعزيز إدارة الحرائق في إطار برامج واستراتيجيات متكاملة للموارد الطبيعية؛ وتشجيع استعمال الحرائق الموجهة في نظم الاستعمال المستدام للأراضي.
它们正在同各国和各非政府伙伴合作,拟定和执行各项政策,以减少野地火灾对人和环境的影响;结合综合自然资源计划和战略促进火灾管理;和鼓励人们在可持续土地利用系统里利用按计划放火的办法。 - تشارك الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والبنك الدولي في الفريق الاستشاري لحرائق البراري التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، المنبثقة عن استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث للأمم المتحدة.
26. 粮农组织、环境开发署,《生物多样性公约》、《防治荒漠化公约》和《气候公约》秘书处和联森论坛、热带木材组织和世界银行参与了联合国国际减灾战略机构间减灾任务组的野地火灾咨询小组。