采收的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهذا التقييم مهم ليس فقط لرصد الانتهاكات المحتملة لحظر الأسلحة وحظر السفر بل أيضا لتقييم قدرة حكومة ليبريا على التحكم في مواردها الطبيعية والسيطرة على الإيرادات المتأتية من استخراجها.
这项评估不仅对监测可能的违反军火禁运和旅行禁令情况十分重要,对评估利比里亚政府控制本国自然资源和收取开采收入的能力也非常重要。 - بيد أننا نظل نشعر بالقلق العميق، على الرغم مما تحقق من تقدم، إزاء إزالة الغابات وتدهورها في الكثير من الأقاليم، وكذلك التجارة في منتجات الغابات من الأخشاب ومن غير الأخشاب التي حصدت بصورة غير قانونية، بما في ذلك الحياة البرية،
虽然取得了进展,但是对许多地区砍伐森林和森林退化以及非法采收的木材和非木材森林产品,包括野生动物的贸易,深表关切, - أنظمة التعدين في أعماق قاع البحار بشأن تصاريح الاستخراج التجاري، (54 Fed. Reg. 525 (6 January 1989؛ 15 Code of Federal Regulations, Part 971.
《深海底采矿商业采收执照条例》,54 Fed. Reg. 525(1989年1月6日);15 Code of Federal Regulations,Part.971。 - ووفقاً للمعلومات التي قدمتها الصين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف فإن سلفونات البيرفلوروكتان كانت لا تزال تستخدم في ذلك الوقت كمادة خافضة للتوتر السطحي في حقول النفط القديمة بالصين من أجل استعادة النفط المحتجز في المسامات الصغيرة بين الجسيمات الصخرية.
根据中国在缔约方大会第四次会议上提交的资料,当时中国的老油田仍将全氟辛烷磺酸用作表面活性剂,来采收岩石颗粒间的小孔中蕴藏的石油。 - واستناداً إلى التاريخ الحديث، ثمة افتراض شائع بأن الحكومة التي انتخبت مؤخراً ووكالات الرصد والتنظيم التابعة لها لن تنجح في وقف تدفق العائدات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية بما فيها الأموال التي تجنى بالابتزاز أو بطرق فاسدة، باتجاه الأنشطة المسلحة غير القانونية.
根据最新情况,普遍认为新当选政府及其监测和管理机构不会成功阻止资源开采收益,包括以腐败手段诈取或获得的资金,流向非法武装活动。