诡辩的阿拉伯文
[ guǐbiàn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإن محرر الفقرة 48 بإشارته إلى مضاعفتها تقريبا يقارنها من باب التحذلق بنسبة الــ 10 في المائة (وهو يتجاهل أثر حقوق المالكين في الاحتفاظ بهذه الممتلكات المستأجرة على نسبة الــ 17 في المائة القصوى هذه).
第48段的起草人有关几乎翻了一倍的说法是以诡辩的方式同10%的上限相比较(从而忽视了业主有权保有至多17%的租赁财产的影响。 - وهي تؤكد قولها الباطل بأن ما أطلقت هي يعد أقمارا صناعية بيد أن ما أطلقه بلد آخر يعد صاروخا بعيد المدى. وهي مخطئة أشد الخطأ إن كانت تعتقد أن هذا التأكيد يمكن أن ينطلي على عالم اليوم الذي يتميز بالذكاء.
如果以为诡辩只有自己发射的是卫星,人家发射的是远程导弹这一强盗逻辑可以在这个光明世道行得通,再没有比它更愚蠢的妄想。 - وقد سعت الحكومة من خﻻل رسائل يشوبها الغموض، إن لم يكن التناقض، عبر الصحافة وعن طريق حجج مصطنعة، إلى النكوص عن التأكيدات التي سبق أن أعطتها لتمكين البعثة من القيام بمهمتها.
虽然政府曾保证允许进行调查,但政府通过新闻界所传递的信息不是自相矛盾,也是模棱两可,同时政府提出各种诡辩,政府极力使其对调查队的保证名存实亡。 - وقد سعت الحكومة من خﻻل رسائل يشوبها الغموض، إن لم يكن التناقض، عبر الصحافة وعن طريق حجج مصطنعة، إلى النكوص عن التأكيدات التي سبق أن أعطتها لتمكين البعثة من القيام بمهمتها.
虽然政府曾保证允许进行调查,但政府通过新闻界所传递的信息不是自相矛盾,也是模棱两可,同时政府提出各种诡辩,政府极力使其对调查队的保证名存实亡。 - وفي الختام، نعتقد أن مناقشة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية ينبغي ألا تكون ممارسة لمواقف فكرية أو فرصة لتشكيل المحاور السياسية أو الدخول في مجادلات؛ إنها تتعلق ببساطة بالقيمة التي نوليها للحياة البشرية.
最后,我们经过深思熟虑,认为关于履行保护责任的秘书长报告的此次辩论不应是文人智者的高谈阔论,也不应借此机会挥舞起政治的利斧,或是陷入诡辩。