认命的阿拉伯文
[ rènmìng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ب) زيادة الوعي الاجتماعي لدى النساء والرجال بشأن أعراض وأسباب الممارسات القهرية الدينية والاقتصادية والثقافية والأسرية والقانونية وتعزيز قدرتهم على التغلّب على الأدوار النمطية التقليدية للجنسين؛
(b) 提高男女对压迫性宗教、经济、文化、家族和法律实践的症状和原因的社会认识,并增强他们认命于传统性别角色的能力; - 121- وفقا للمادة دال-1 من النظام الداخلي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممارسات المجلس المعمول بها، تم تعيين الدكتور صدرشان نارولا في منصب المستشار الطبي لمجلس المعاشات التقاعدية.
依照养恤基金议事规则第D.1条和联委会惯例,联合国医务主任Sudershan Narula医生被认命为养恤基金医务顾问。 - ومما شجعني أيضا تعيين مدعٍ خاص لإنصاف ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت في السبعينيات والثمانينيات ولإنصاف الأسر، كما شجعني تصديق المكسيك على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
认命了一名特别检查员,为1970年代和1980年代人权遭到侵犯时的受害者和家人伸张正义,并批准若干国际人权文书,这令人鼓舞。 - وكثيراً ما يرد ذكره في القرارات الصادرة عن هيئات التداول الرئيسية في الأمم المتحدة والتي تنشط في مجال حقوق الإنسان، وفي تقارير بعض الخبراء الذين تعيّنهم لجنة حقوق الإنسان أو اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
公平一词更频繁地出现于联合国在人权领域开展活动的各主要审议机关的决定以及人权委员会或促进和保护人权小组委员会认命的一些专家的报告。 - وإذ تدرك الحكومة أهمية الهجرة، أنشأت مؤسسات لمعالجة ظاهرة الهجرة، بينما تم تعيين ثلاثة مساعدين خاصّين للرئيس لتقديم المشورة في ما يتعلق بمسائل الاغتراب، والاتجار بالبشر، وعمل الأطفال، والهجرة والشؤون الإنسانية.
由于意识到移徙的重要性,我国政府设立了处理这一现象的机构,同时认命了三名特别助理为总统提供有关移徙事宜、贩运人口和童工以及有关移徙与人道主义事务的建议。