蒙塞的阿拉伯文
[ méngsè ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتجدر باﻹشارة اﻷحداث المدمرة التي شهدتها مونتسيرات وكولومبيا ومكسيكو وبنغﻻديش وإثيوبيا وبولندا وسويسرا وألمانيا وهولندا وشيكاغو وكاليفورنيا لنقتنع بالضرورة الملحة ﻷن يمضي المجتمع الدولي قدما بشكل متضافر نحو منع اﻵثار المدمرة لتلك الظواهر والحد منها.
应该铭记发生在蒙塞拉特山、哥伦比亚、墨西哥城、孟加拉国、埃塞俄比亚、波兰、瑞士、德国、荷兰、芝加哥和加利福尼亚的毁灭性灾害,以告诫我们自己。 - 1- أنغيا، وبرمودا، وجزر فيرجين البريطانية، وجزر كايمان، وجزر فوكلاند، وجبل طارق، ومونتسيرات، وسانت هيلينا وأسانسيون، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش، وجزر تركس وكايكوس، وجزر بيتكرن.
1.安圭拉、百慕大、英属维尔京群岛、开曼群岛、福克兰群岛、直布罗陀、蒙塞拉特、圣赫勒拿岛和阿森松岛、特克斯和凯科斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛、皮特凯恩岛。 - 2- أنغيا، وبرمودا، وجزر فيرجين البريطانية، وجزر كايمان، وجزر فوكلاند، وجبل طارق، ومونتسيرات، وسانت هيلينا وتوابعها، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش، وجزر تركس وكايكوس، وجزر بيتكرن.
2.安圭拉、百慕大、英属维尔京群岛、开曼群岛、福克兰群岛、直布罗陀、蒙塞拉特、圣赫勒拿岛及其附属地、特克斯和凯科斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛、皮特凯恩岛。 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل، معلومات بشأن أوضاع العائلات التي غادرت مونتسيرات لاجئة إلى البلدان والأقاليم المجاورة، وبوضع الترتيبات (على الصعيدين الثنائي والإقليمي) لتسهيل المرحلة الانتقالية بالنسبة لهم.
委员会建议,缔约国在下次提交的定期报告中列入关于那些离开蒙塞拉特岛,前往邻近国家和领土避难的家庭情况以及为便于他们过境作出的(双边或区域性)安排。 - 251- تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التعليم، غير أنها ما زالت قلقة لارتفاع نسبة التغيب عن المدرسة وعدد الأطفال الذين ينقطعون عن الدراسة في بعض الأقاليم، وخاصة في جزر تركس وكايكوس، ومونتسيرات.
在认识到缔约国于教育领域所作的努力的同时,委员会仍对某些海外领土,特别是特克斯和凯科斯群岛和蒙塞拉特岛上日趋增长的儿童逃学现象和退学率感到关注。