×

航船的阿拉伯文

[ hángchuán ] 读音:
航船阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 64- لاحظ الفريق العامل أن الغرض من هذه الاتفاقية هو تمكين مالكي سفن الملاحة الداخلية وأفراد طواقمها من أن يحدوا من مسؤوليتهم، تعاقديا أو خارج نطاق العقد، بإنشاء صندوق للحد من المسؤولية وفقا لأحكام الاتفاقية.
    工作组注意到该项公约的目的是通过根据该项公约的规定设立一个限额基金来使内河航船的所有人和船员借助合同或其他方法来限制他们的赔偿责任。
  2. وتعرف الفقرة 8 من المادة 1 من هذه الاتفاقية تعرف " الناقل " فيما يتعلق بالملاحة الداخلية بأنه " الشخص الذي يتحكم وقت وقوع حادثة في استعمال المركبة التي تُنقَل عليها البضائع الخطرة " .
    第1条第8款为内河航船的 " 承运人 " 下的定义是 " 在事故发生时正控制载有危险货物船舶的使用的人 " 。
  3. القباطنة أو الربابنة وسائر أفراد وطواقم وركاب السفن التجارية التابعة للجمهورية ممن يرتكبون في أعالي البحار أو على متن السفن في المياه الإقليمية لبلد آخر أفعالا يعاقب عليها القانون، في ما عدا الركاب الذين تنطبق عليهم أحكام الفقرة الفرعية 2 من الفقرة 2 من هذه المادة.
    在共和国之商船上的船长、大副、其他工作人员及船员,连同乘客在公海或在另一国家领水内行驶之航船上犯有可惩处罪行者,但乘客如按本条第2款第二项另有规定者除外。
  4. ونسمة السلام تهب اليوم قوية على أفريقيا. وتمخر سفينة السلام عباب المياه في سيراليون وليبريا في منطقة نهر مانو؛ وفي أنغولا؛ وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي رواندا وبوروندي في منطقة البحيرات الكبرى؛ وفي إثيوبيا وإريتريا والسودان في القرن الأفريقي.
    一股强劲的和平之风正在非洲吹起:在马诺河地区的塞拉利昂和利比亚、在大湖区的安哥拉、刚果民主共和国、卢旺达和布隆迪;在非洲之角的埃塞俄比亚、厄立特里亚和苏丹,和平的航船在前进。
  5. وشددت الجمعية العامة، في جملة أمور، على وجوب أن يقدِّم ربابنة السفن المساعدة للأشخاص المعرّضين للخطر في عرض البحر، وعلى ضرورة أن تفي الدول بمسؤولياتها المتعلقة بالبحث والإنقاذ عملا بالقانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وأن تتخذ إجراءات فعالة للتصدي، إلى الحد الممكن عملياً، لمسألة السفن والزوارق الصغيرة غير الصالحة للملاحة.
    大会强调,船长有义务向海上遇险人员提供援助,所有国家均需按照包括《国际海洋法公约》在内的国际法履行搜救责任,并采取有效行动尽可能处理不适航船舶和小船问题。

相关词汇

  1. "航空风险"阿拉伯文
  2. "航管指挥失误的航空事故"阿拉伯文
  3. "航线"阿拉伯文
  4. "航线点"阿拉伯文
  5. "航线管理"阿拉伯文
  6. "航行"阿拉伯文
  7. "航行器"阿拉伯文
  8. "航行安全小组委员会"阿拉伯文
  9. "航行控制中心"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.