自然景观的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ويرحب الاتحاد، في هذا الصدد، بأنشطة الإدماج والتنسيق التي تقوم بها الأمم المتحدة وبنتائج أهم المؤتمرات الاقتصادية والاجتماعية، وتحثها على مواصلة وتكثيف مبادراتها الرامية إلى زيادة التواصل والتعاون والتماسك بين جميع المؤسسات المعنية بالتنمية المستدامة.
在这方面,自然景观世界联盟欢迎联合国在一体化和协调主要经济和 社会会议结果方面所做的工作,并希望联合国继续加强提高所有与贸易和可持续发展有关的机构之间沟通、合作和协调的工作。 - وإن الصفات الجمالية، وجمال المواد الطبيعية، والراحة المستمدة من المعمار والمساحات الرحبة، والعلاقة العضوية مع المناظر الطبيعية التي تزهو بها المدن القديمة في هذه المنطقة من العالم، إنما تعزى إلى مزايا التقنيات التقليدية والسعي للتكافل والتناغم الكامنين في المعارف المحلية.
这一地区老乡镇显示出的美感素质、自然材料的美观性、建筑构造的舒适性和空间、与自然景观的有机结合关系,都应归功于传统诀窍的绝妙之作,和地方知识内在地追求共生互利与混然一体的和谐性。 - ويطلب الاتحاد إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أيضا أعضاء في منظمة التجارة العالمية، أن تطرح تلك الأسئلة في المنتديات التجارية، وبخاصة، تلك التي تعمل على التوصل إلى حل بناء للمجادلات المتعلقة بمنح مركز المراقب للمنظمات البيئية الدولية حتى تؤخذ المسائل البيئية في الاعتبار في مناقشات منظمة التجارة العالمية؛
自然景观世界联盟希望同样是世界贸易组织成员的联合国成员国在贸易论坛上提出问题,特别是要努力建设性地解决国际生态组织观察员提出的,在世界贸易组织讨论中关注环境问题的条件。 - 404- ثمة مشاكل عديدة تعيق تطور السياحة الإيكولوجية في أوزبكستان. ومن بينها الصعوبات التي تعيق إشراك السكان المحليين في أنشطة السياحة الإيكولوجية، ونقص عدد الموظفين المؤهلين، وكون السياح الذين قد يأتون من بلدان عديدة لا يعلمون شيئاً عن الجمال الطبيعي والمناظر الخلابة الفريدة في منطقة وسط آسيا.
乌兹别克斯坦共和国存在许多与发展生态旅游业有关的难题,其中包括如何吸引当地居民参加生态旅游活动,有业务素养的干部欠缺,许多国家的在潜在旅游者不了解中亚地区独特的自然景观和生态旅游潜力。